Английский - русский
Перевод слова Suicide
Вариант перевода Самоубийство

Примеры в контексте "Suicide - Самоубийство"

Примеры: Suicide - Самоубийство
Turning away from the more humorous approach of their debut, All We Got Iz Us had an overall darker and more serious tone, dealing with subjects such as suicide, heavy substance abuse and racism. Отвлекаясь от более юмористического подхода к своему дебюту, All We Got Iz Us имеет общий более тёмный и более серьёзный тон, касающийся таких предметов, как самоубийство, злоупотребление тяжелыми веществами и расизм.
Of course, a doctor later concluded that it was suicide, Конечно же, врач сказал, что это было самоубийство, но я в это не поверил.
Exactly. There's still a possibility that this is not a suicide and an even greater possibility that he did not murder Lana Brewster. То есть все-таки весть вероятность, что это не самоубийство и еще большая вероятность, что он не убивал Лану Брюстер.
If you desire to spend eternity in this place, Arthur, so be it, but suicide cannot be chosen for another! Если здесь ты жаждешь провести вечность, Артур, так и быть, Но нельзя обрекать на самоубийство других!
The first part of Vertigo, with Madeleine's suicide, is not as shattering as it could have been, because it's really a terrifying loss, but in this very loss, the ideal survives. Эта первая часть «Головокружения», в которой происходит самоубийство Мадлен, которое не настолько трагично, как могло бы быть, так как это, действительно, ужасная потеря, но в самой этой потере идеал сохраняет себя.
If this was going to be a double suicide, wouldn't their camera and shoe be close by them? Если это самоубийство... вам не кажется, что камера и обувь разбросаны слишком далеко?
And now that you have seen the true portrayal of suicide, Are you still thinking of it? И теперь, увидев настоящее самоубийство, вы ещё думаете о нем?
If you ask me, it's not a mission, it's suicide. Как по моему, это не задание, это самоубийство.
If she fell from up there, it must have been a suicide, right? Если она упала с крыши, похоже, это самоубийство?
For the public, he is pretending to investigate the suicide case, but in reality, he is chasing something else? Официально он расследует самоубийство главного слуги, но на деле занимается чем-то другим.
The mass suicide became one of the best-known events in U.S. history as measured by the Gallup poll and appeared on the cover of several newspapers and magazines, including Time, for months. Массовое самоубийство стало одним из самых известных событий в истории США, измеренным опросом Гэллапа, и появлялось на обложках нескольких газет и журналов, в том числе Time, в течение нескольких месяцев.
We must see to it that an end is put to discrimination, especially the most insidious type of discrimination - that which comes from the nearest sources and which often drives young people to desperate action or, when there is no other motivation, to suicide. Мы должны стремиться к тому, чтобы с дискриминацией было покончено, особенно с наиболее одиозными ее формами, которые возникают из ближайших источников и которые зачастую толкают молодых людей на отчаянные поступки или - в отсутствие иных надежд - на самоубийство.
The Special Representative talked with several human rights non-governmental organizations and legal defence organizations and visited a detention cell at Svay Por police station in Battambang, where such a suicide had happened. Специальный представитель имел беседы с представителями ряда неправительственных правозащитных организаций и организаций адвокатов и посетил камеру предварительного заключения в полицейском участке в Свайпоре, провинция Баттамбанг, где имело место такое "самоубийство".
Margaret Somerville, who is herself a member of the Royal Society of Canada, contests, in particular, the data of the report concerning abuses in certain countries where euthanasia and assisted suicide have been legalised as in The Netherlands and in Oregon. Маргарет Сомервилль, которая сама является членом Королевского общества Канады, оспаривает, в частности, данные доклада, касающиеся злоупотреблений в некоторых странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью легализованы, как в Нидерландах и Орегоне.
Dr. morales: Well, normally, I'd say suicide. Ну, обычно, в таких случаях я говорю "самоубийство"
However, it is known that there are often social reasons underlying suicide, such as long-term employment or difficulties in gaining access to housing, which is further proof of the link between social and health problems. Тем не менее самоубийство часто объясняется социальными причинами, такими, как устойчивая безработица или трудности в доступе к жилью, что является еще одним подтверждением связи между социальными трудностями и проблемами здоровья.
Participants agreed that suicide is a major public-health and social problem, and that the focus in prevention should be on rural areas and comprehensive social support should be provided to rural women. Участники совещания согласились с тем, что самоубийство - это крупнейшая проблема здравоохранения и социальная проблема и что главное внимание в сфере профилактики самоубийств следует уделять сельским районам, а также предоставлению всеобъемлющей поддержки сельским женщинам со стороны общества.
If she fell from up there, it must have been a suicide, right? Она упала оттуда. Самоубийство, похоже?
Ms. Quinones is the young woman whose future was changed by the suicide of FBI Agent Al Gough - one of Dr. Simcoe's "statistical anomalies." Мисс Квинонес - молодая девушка, чьё будущее полностью изменило самоубийство агента ФБР Эла Гафа... одна из "статистических аномалий" доктора Симко.
So the precinct detective says this is a suicide, but you think that he stole $40 million in diamonds and then got killed behind it? Итак, участковый утверждает, что это самоубийство, но вы думаете, что он украл бриллиантов на 40 миллионов, и из-за этого его убили?
Poison a drink, and at the same time provide the evidence of a suicide? Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?
You... so you're still not buying the whole suicide angle? Вы... все-таки считаете, что это было не самоубийство?
And who was it put the idea of suicide in everyone's head? А кто убедил всех в том, что это было самоубийство?
"Samurai Hajime of the Satsuma-clan was condemned to commit seppuku, a ritual suicide, because he had robbed and chopped to pieces an English officer on the road to Tokaido in the year 1865, the Edo era." "Самурай Хаджиме из клана Сацума был приговорён совершить харакири - ритуальное самоубийство, потому что он ограбил и изрубил на части английского офицера на дороге в Токайдо в 1865 году периода Эдо".
And that who is my friend makes suicide because they have buy some house and he has a wife who is working home and she thinks that most important thing for a man is that he can bring money home. И тот, который мой друг, совершил самоубийство потому, что они только что купили дом и у него жена, которая работает на дому и она думает, что самая важная вещь для мужчины то, чтобы он мог приносить деньги в дом.