| My point is, suicide is hardly the act of a happily married man. | Мой пункт, самоубийство - едва акт счастливо женатого человека. |
| We don't know that it was suicide. | Мы не знаем, самоубийство ли это. |
| We're obviously looking at a suicide. | Судя по всему, это самоубийство. |
| His suicide might complicate matters for the worst. | Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. |
| They decided it was a suicide and just closed the case. | Они решили, что это самоубийство, и закрыли дело. |
| He made it look like suicide. | Сделал, чтобы выглядело, как самоубийство. |
| I have often contemplated suicide, but I'm a coward. | Я часто обдумывал самоубийство, но я трус. |
| Less than the defeat of Germany, Austria, and the Ottoman Empire, World War I meant the suicide of Europe. | В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы. |
| Refusing international help in such instances would mean electoral suicide for any government that faces a major bank collapse. | Отказ от международной помощи в этом случае означал бы самоубийство на выборах для любого правительства, которое столкнулось бы с крахом основного банка. |
| A suicide will be nice and neat. | Прыгай. Самоубийство будет очень кстати. |
| I want the autopsy... reported as suicide. | Так и напишите в отчёте: "самоубийство". |
| She was hung by the rafters to look like a suicide. | Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство. |
| I discovered during my recovery the third leading cause of death amongst teenagers is suicide. | За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство. |
| He persuaded them to commit mass suicide. | Он заставил их совершить массовое самоубийство. |
| Listen, I need you to ask around about a suicide. | Слушай. Надо чтобы ты поспрашивал про самоубийство. |
| I told Marat already, it was an accident or suicide. | Я говорил Марату: это или несчастный случай, или самоубийство. |
| Bob Birch, 56, American musician (Elton John), apparent suicide by gunshot. | Бёрч, Боб (56) - американский музыкант, бас-гитарист Элтона Джона, самоубийство. |
| Nick Santino, 47, American actor, suicide by overdose. | Сантино, Ник (47) - американский актёр, самоубийство. |
| Carlo Lizzani, 91, Italian film director, screenwriter and critic, suicide by jumping. | Лидзани, Карло (91) - итальянский режиссёр, сценарист и критик; самоубийство. |
| Alexander McQueen, 40, British fashion designer, suicide by hanging. | Маккуин, Александр (40) - британский дизайнер модной одежды; самоубийство. |
| Aileen Morgan: suicide The episode was written by executive producer Meredith Stiehm, and was directed by John Dahl. | Айлин Морган: самоубийство Сценарий к эпизоду был написан Мередит Стим, а режиссёром стал Джон Дал. |
| After Jesse helps avert Dean's suicide by overdose, he advises the young man to stop hiding from life within books. | Джесси удаётся предотвратить самоубийство Дина, и он советует ему перестать прятать собственную жизнь в книжных романах. |
| While in Guantanamo, he has twice attempted suicide. | Находясь в СИЗО, он несколько раз пытался совершить самоубийство. |
| Mark Linkous, 47, American singer-songwriter (Sparklehorse), suicide by gunshot. | Линкус, Марк (47) - американский музыкант, лидер «Sparklehorse»; самоубийство. |
| Yes, I believe it was suicide. | Да, я полагаю, это было самоубийство. |