Английский - русский
Перевод слова Suicide
Вариант перевода Самоубийство

Примеры в контексте "Suicide - Самоубийство"

Примеры: Suicide - Самоубийство
You don't think it was suicide? Вам не кажется, что было самоубийство?
Our child attempted suicide and you didn't tell me? Наш ребенок пытался совершить самоубийство, а ты мне не сказал?
It's career suicide, right, sir? Это карьерное самоубийство, да, сэр?
At least, I would if it was, in fact, suicide. Если, конечно, это и впрямь самоубийство.
I know you only want to talk about the suicide, but I need to firm up numbers for the meeting. Знаю, вас интересует лишь самоубийство, но мне нужно обеспечить процент явки на собрание.
Imagine anyone committing suicide with that much money. Представляете, кто-то совершил самоубийство, имея такие деньги!
Could be drunk or a suicide. Может, был пьян или самоубийство?
So, how did you manipulate the image of this young woman committing suicide? Итак, как вы обработали изображение этой девушки, совершавшей самоубийство?
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил "сепуку", ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.
The investigating officer believes it was a suicide Следователь считает, что это было самоубийство.
Curt went there for a visit and staged a suicide? Курт пошел на встречу и устроил самоубийство?
And if he clears your bones case, too, he puts Trent's suicide on us. И если он раскроет еще и твое дело о костях, то повесит на нас самоубийство Трента.
You murder her, make it look like suicide. Вы убили ее, обставив это как самоубийство
And the police believe it's a suicide? И полиция верит, что это было самоубийство?
Now you're falling for the fake suicide? Теперь ты попалась на показное самоубийство?
Well, it might not be a suicide. Не факт, что это самоубийство.
Maybe this wasn't a suicide, Возможно, это было не самоубийство.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case. А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, - ...и можно было закрыть дело.
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.
I'm not one to walk away, but I think it's suicide. Я не трус, но, по-моему, это самоубийство.
This suicide scene was as staged as an episode of Crossing Jordan. это самоубийство было разыграно, как эпизод "Мертвые не лгут".
Since when did suicide become your hobby? С каких пор самоубийство стало твоим хобби?
So, the staff and I think it's a simple case of suicide. Мы все думаем, что это простое самоубийство.
So you're saying it wasn't a suicide? Так вы хотите сказать, это не самоубийство?
So, Broward PD was right about it being a suicide? То есть полиция Броварда была права и это было самоубийство?