Английский - русский
Перевод слова Suicide
Вариант перевода Самоубийство

Примеры в контексте "Suicide - Самоубийство"

Примеры: Suicide - Самоубийство
The coroner and police have deemed it a suicide. "Следствие установило," "что это самоубийство."
It was a suicide, pure and simple. это было самоубийство, чистое и простое.
I picked up a lot of bad habits in my day, but suicide was never one of them. За свою жизнь я перенял много вредных привычек, но никогда самоубийство не входило в их число.
Add that to the stress of this last case, and I can understand how his suicide must have been quite a blow. Прибавить к этому стресс последнего дела, и я могу понять, каким ударом стало это самоубийство.
Maybe Ripple passes out, Wilder can't revive him, so he stages a suicide rather than risk losing it all. Возможно Рипл падает в обморок, Вайлдер не может привести его в чувства, поэтому инсценирует самоубийство вместо риска потерять все.
Let's just say the family's not convinced that it was a suicide. Просто скажем, что семья не уверена, что это было самоубийство.
Trying to control this spacecraft is suicide...! Пытаться перехватить контроль над этим кораблём - самоубийство...!
Another suicide or a tragic accident? Еще одно самоубийство или трагическая случайность?
Who's got time to be committing suicide? кого есть врем€ на самоубийство?
The police are quite certain it was suicide? В полиции уверены, что это самоубийство?
And the police believe it's a suicide? Полиция считает, что это самоубийство?
When Doc ruled it a suicide, I boxed up all of the evidence because there wasn't going to be a trial. Когда Док определил это как самоубийство, я запаковала все улики, потому что суда бы не было.
She only has so many choices in front of her, and she believes the best one is suicide. У нее столько разных вариантов, и она считает, что самоубийство - наилучший из них.
A determined suicide - sometimes they'll attach themselves to the car Самоубийство - Иногда они привязывают себя к автомобилю
A wife's suicide must be painful. Это было тяжело перенести ее самоубийство?
The FBI wouldn't be investigating A suicide, right? ФБР не стало бы расследовать самоубийство, верно?
That's not a catch, Winter, that's suicide. Это не проблема, Винтэр, что самоубийство.
Why? - Is that bad for Hindus, suicide? Самоубийство - это же плохо для индуиста?
Accident, suicide, who cares? Случайность, самоубийство, какая разница?
I put a James Taylor CD in the stereo so they think it's a suicide... А чтобы всё смотрелось как обычное самоубийство, поставлю в плеер диск с песнями Джеймса Тейлора.
So what brings you to our little suicide? Так чем вас привлекло это незначительное самоубийство?
It's a better theory than suicide, in my view. Это, по-моему, более разумная версия, нежели самоубийство
Isn't suicide evidence of a guilty conscience? Разве самоубийство не свидетельствует о нечистой совести?
Special consideration is given to widows as a result of husbands committing suicide, abandoned women and children who have lost parents because of HIV/AIDS. Особое внимание уделяется вдовам, мужья которых совершили самоубийство, покинули их, а также детям, потерявшим родителей из-за ВИЧ/СПИДа.
Juvenile prisoners could only be held in detention with adults if they were thought to be at serious risk of committing suicide. Малолетние правонарушители могут содержаться под стражей вместе с взрослыми лишь в том случае, если предполагается наличие серьезной опасности того, что они совершат самоубийство.