Which means you were right, it wasn't suicide. | Значит, ты была права, это было не самоубийство. |
Carol commits suicide by allowing a zombie to bite her. | Кэрол совершает самоубийство, позволяя зомби укусить ее. |
He once stated that he had an affair with the allegedly bisexual actor Brad Davis, who had AIDS and committed assisted suicide in 1991. | В одном из интервью Мерфи признался, что у него был роман с актёром Брэдом Дэвисом, который также был болен СПИдом и в 1991 году совершил самоубийство. |
This protein is involved in a process called apoptosis in which damaged cells commit "suicide" to ensure that their defective genes are not passed on to daughter cells. | Этот белок участвует в процессе, который называется апоптозом, при котором поврежденные клетки совершают "самоубийство" для того, чтобы их дефектные гены не передавались дочерним клеткам. |
Does suicide even exist anymore? | Возможно ли самоубийство как таковое? |
Because... suicide is too selfish. | Потому что... Суицид - это слишком эгоистично. |
Public humiliation, divorce, loneliness, despair, suicide. | Публичное унижение, развод, одиночество, депрессия, суицид. |
Failed brakes, gas leaks, suicide. | Отказ тормозов, утечка газа, суицид. |
Please also indicate if any measures specifically directed at providing families of inmates who have died as a result of torture or ill-treatment, including by suicide (para. 13). | Просьба также сообщить о любых мерах, непосредственно направленных на предоставление возмещения семьям заключенных, скончавшихся вследствие пыток или жестокого обращения, включая суицид (пункт 13). |
Do you think it was suicide? | Думаешь, это был суицид? |
Get out, suicide! | Самоубийца, - иди отсюда! |
I'm a suicide, Angela. | Я самоубийца, Анжела. |
Are you committing suicide? | Ты что, самоубийца? |
Or just a suicide and a psycho scrapbooker. | Или самоубийца и псих-собиратель вырезок. |
Hara's a suicide case | Да она вообще самоубийца какая-то |
We face the challenges posed by an armed group using terror and suicide bombs in pursuit of its demand for a separate State. | Мы сталкиваемся с угрозами, создаваемыми вооруженной группой, которая прибегает к террору и использует самоубийц для совершения взрывов, преследуя цель создания отдельного государства. |
The High Court justified the use of violence and torture, including violent shaking, because Hamdan and Mubarak were detained due to suspicions that they possessed information about expected suicide bomb attacks. | Верховный суд оправдал применение насилия и пыток, включая сильную тряску, на том основании, что Хамдан и Мубарак были задержаны по подозрению в том, что они располагают информацией о подготовке взрывов террористами-самоубийцами. |
More specifically, the Netherlands deplores that the current text does not refer to the killing and wounding of civilians, including by means of suicide bomb attacks such as we have witnessed this weekend. | Говоря более конкретно, Нидерланды сожалеют, что в данном документе не упомянуты гибель и ранения гражданских лиц, в том числе в результате взрывов, совершаемых самоубийцами, свидетелями которых мы стали в прошедшие выходные дни. |
The logical consequence of such conduct is an increase in the number of suicide bomb attacks against innocent Israelis. | Логическим следствием такого поведения является увеличение числа совершаемых самоубийцами взрывов бомб, в результате которых гибнут ни в чем не повинные израильтяне. |
His first book, The Future of Assisted Suicide and Euthanasia, was published by Princeton University Press in July 2006. | Его первая книга The Future of Assisted Suicide and Euthanasia была опубликована издательством Принстонского университета в июле 2006. |
Adam Cray, son of the murdered Senator Joseph Cray, first appeared as the Atom in the pages of Suicide Squad #44 by John Ostrander (August 1990). | Адам Крэй, сын убитого сенатора Крэя, впервые появился как Атом, на страницах Suicide Squad Nº 44 Джона Острандера (август 1990). |
"The Shah Sleeps in Lee Harvey's Grave" and "Suicide" are sloppy, possibly mocking takes on hardcore. | Некоторые песни, такие как «The Shah Sleeps in Lee Harvey's Grave» и «Suicide», являются явным подражанием стилю музыки, набиравшему тогда популярность среди американских поклонников панка. |
It was mixed by Tue Madsen who is known for his work with the Haunted, Dark Tranquillity and Suicide Silence. | Работа была сведена Ту Мадсеном, известным по работе с The Haunted, Dark Tranquility и Suicide Silence. |
Suicide Room (Polish: Sala Samobójców) is a 2011 Polish dramatic film directed by Jan Komasa. | Sala samobójców; англ. Suicide room) - польский фильм 2011 года, снятый режиссёром Яном Комасой. |
The Second Intifada, with its waves of suicide terrorist attacks that slaughtered hundreds of innocent civilians, followed the Israeli concessions offered at the 2000 Camp David Summit. | Вторая интифада с волнами атак террористов-смертников, которые унесли жизни сотен невинных граждан, последовала за израильской концессией, предложенной в 2000 году на саммите в Кэмп-Дэвиде. |
During the reporting period, numerous suicide and bomb attacks against Shia pilgrims were carried out, particularly during the Ashura (December 2010) and Arba'een (January 2011) commemorations. | В течение отчетного периода паломники-шииты становились объектом многочисленных нападений со стороны террористов-смертников и нападений с применением взрывчатых веществ, особенно во время празднования Ашуры (декабрь 2010 года) и Арбаина (январь 2011 года). |
Suicide and IED attacks caused the most civilian casualties attributed to AGEs, including 1,075 deaths (55 per cent of civilian deaths attributed to AGEs) and 2,291 injuries (71 per cent of civilian injuries attributed to AGEs). | Большая часть жертв среди гражданского населения по вине АПЭ произошла из-за нападения террористов-смертников и использования СВУ, включая 1075 смертей (55% смертных случаев среди гражданского населения по вине АПЭ) и 2291 ранение (71% ранений среди гражданского населения по вине АПЭ). |
Terrorism continues to find sustenance and support from a dangerous osmosis of ideologies, ambitions, training and operations among the syndicate of terrorism in the region, with suicide terrorism as its main technique and targets not limited to Afghanistan. | Террористы по-прежнему черпают силы и поддержку из опасной смеси идеологий, амбиций, учебных лагерей и операций, осуществляемых террористическим синдикатом, который действует в этом регионе, использует террористов-смертников в качестве своего основного метода и не ограничивает выбор своих целей Афганистаном. |
This reduction was due in part to Afghan and international security forces seizing large amounts of explosives and suicide devices and dismantling suicide attack cells. | Такое сокращение обусловлено отчасти тем, что афганские и международные силы безопасности обнаружили большое количество взрывчатки и самодельных взрывных устройств, используемых террористами-смертниками, и разгромили часть ячеек террористов-смертников. |
Russell Armstrong, Real Housewives of Beverly Hills, suicide victim. | Рассел Армстронг, "Настоящие домохозяйки из Беверли-Хилз", покончил с собой. |
Eliot Stanhope, It Takes Two, suicide victim. | Эллиот Стэнхоуп, "Для этого нужны двое", покончил с собой. |
And it surely wasn't suicide, like poor Mr Norton. | И уж точно он не покончил с собой, как бедный мистер Нортон. |
A soldier commits suicide by taking poison. | Солдат покончил с собой, приняв яд. |
Dawson's Creek didn't end with Dawson committing suicide. | В "Бухте Доусона" Доусон не покончил с собой. |
Allegedly, he attempted suicide in 2009. | Имеется информация, что в 2009 году он пытался покончить с собой. |
She then attempted suicide again, and her daughters called authorities. | Затем она попыталась вновь покончить с собой, но дочери вызвали полицию. |
It was just a couple of hours Before samantha attempted suicide. | Всего лишь за пару часов до того, как Саманта попыталась покончить с собой. |
She never attempted suicide before? | До этого она никогда не пыталась покончить с собой? |
It's 8 weeks since she attempted suicide. | Два месяца назад Хэтауэй пыталась покончить с собой. |
Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? | Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов? |
This is the signal for the Suicide Squad. | Это метка для "Отряда Смертников". |
Deadshot has been a major figure in the Suicide Squad in its latest two incarnations, where his skills as a marksman and his disregard for human life serve to advance the group's objectives. | Дэдшот был важной фигурой в отряде смертников в двух последних воплощениях, где его навыки в качестве стрелка и его пренебрежение к человеческой жизни служили для продвижения целей группы. |
The Special Rapporteur echoes these statements and underlines the need to address the conditions mentioned also in order to prevent suicide terrorism. | Специальный докладчик присоединяется к этим заявлениям и, кроме того, подчеркивает необходимость устранения упомянутых условий в целях предотвращения терроризма с использованием смертников. |
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. | Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников. |
On the Palestinian side, that situation has caused an increase in terrorist cells - specialists in suicide belts - groups that we unequivocally and resolutely condemn. | Палестинцы ответили на эту ситуацию ростом числа террористических ячеек - террористов-самоубийц - групп, которые мы однозначно и решительно осуждаем. |
France therefore most strongly condemns the suicide attack committed in Netanya exactly a week ago and the rocket and mortar fire that claimed the lives of Israeli civilians. | Поэтому Франция самым решительным образом осуждает нападения террористов-самоубийц, которые были неделю назад совершены в Нетанье, а также ракетный и минометный обстрел, приведший к гибели мирных граждан Израиля. |
Suicide attempts perpetrated by Palestinians, alone or in groups, against civilians in Israel were to be condemned. | Террористические акты террористов-самоубийц из числа палестинцев как по одиночке, так и в составе группы против гражданских лиц Израиля вызывают сожаление. |
They were also expected to give an electoral boost to Prime Minister Shimon Peres of Israel who, severely undermined by Hamas's devastating campaign of suicide terrorism, was on the verge of electoral defeat at the hands of Benjamin Netanyahu. | Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса. |
The development effort suffered a severe setback beginning on 25 February 1996 when a series of suicide terrorist attacks, which killed nearly 60 persons, prompted the Government of Israel to implement a series of countermeasures, including the closure of the occupied territories. | Процесс развития резко замедлился после того, как начиная с 25 февраля 1996 года была совершена серия актов с участием террористов-самоубийц, в результате которых погибло почти 60 человек, что заставило правительство Израиля принять целый ряд контрмер, включая закрытие оккупированных территорий. |
I decided to disappear and make it look like a suicide. | Я решила исчезнуть, чтобы все подумали, что я покончила с собой. |
Listen, Mom's suicide, I know you blame him, but... | В том, что мама покончила с собой, нет его вины, но... |
She was a suicide. | Она покончила с собой. |
Ms. Turner was choked to death, and then hanged to make it look as if the manner of death was indeed suicide. | Мисс Тернер была задушена, и затем повешена, чтобы это выглядело так будто она покончила с собой. |
He talks a great deal to us about suicide being an option, but the reality is that the person who actually commits suicide, Ophelia, after she's been humiliated and abused by him, never gets a chance to talk to the audience about her feelings. | Он всерьёз рассуждает о самоубийстве как о возможном решении проблемы, но в итоге покончила с собой Офелия, после того, как герой унизил и надругался над ней, и шанса высказать свои чувства ей не предоставили. |
For example, in October, in Mogadishu, Banadir region, Al-Shabaab conducted a suicide attack against the Ministry of Education using a vehicle-borne improvised explosive device. | Например, в октябре в Могадишо, в районе Банадир, «Аш-Шабааб» организовала нападение террориста-смертника на министерство образования с использованием автотранспортного средства, снаряженного самодельным взрывным устройством. |
The first suicide attack had occurred 27 years after the beginning of Israel's repressive occupation, after the illegal transportation of 350,000 Israelis, and after the death of thousands of Palestinians and tens of daily humiliations. | Первое нападение террориста-смертника произошло через 27 лет после начала репрессивной израильской оккупации, незаконного переселения 350000 израильтян, смерти тысяч палестинцев и десятилетий ежедневных унижений. |
On 30 September, in a statement to the press, the President of the Council voiced the Council's strongest condemnation of the suicide attack against a military bus that caused numerous deaths in Kabul on 29 September. | 30 сентября в заявлении для прессы Председатель Совета самым решительным образом осудил нападение террориста-смертника на военный автобус, в результате чего 29 сентября в Кабуле погибло много людей. |
It is worth mentioning the suicide attack at Villa Somalia on 14 March and the 4 April attack during the first anniversary of the reopening of the Somali National Theatre, which killed 11 people, including the heads of Somalia's Football and Olympic Federations. | В этой связи следует упомянуть о нападении террориста-смертника на резиденцию «Вилла Сомалиа» 14 марта и о нападении, совершенном 4 апреля во время празднования первой годовщины возобновления работы Сомалийского национального театра и унесшем жизни 11 человек, включая руководителей Футбольной и Олимпийской федераций Сомали. |
FBI agents raid the home and ransack the girl's room, reading her diaries and a school assignment on the ethics of suicide; they criticize her room as "too austere" and note that she has an account on an Islamic website. | Прочитав её дневники и найдя там школьное задание на тему этики самоубийства, агенты критикуют её комнату как «слишком суровую», отмечая, что у неё есть аккаунт на исламском сайте, делая вывод о том, что она похожа на потенциального террориста-смертника. |
Victims of indiscriminate mortar shelling of residential areas or of bomb attacks, the latter often in the form of devastating suicide car bombs, include many children. | Многие дети оказываются жертвами неизбирательных артиллерийских обстрелов жилых районов или бомбовых нападений, которые часто принимают форму разрушительного подрыва машин террористами-смертниками. |
Our thoughts are with the more than 150 innocent men, women and children slaughtered in Baghdad by suicide terrorists. | Мы думаем о тех более 150 ни в чем не повинных мужчинах, женщинах и детях, которые погибли в Багдаде в результате взрыва, осуществленного террористами-смертниками. |
There were also suicide bomb attacks on civilian targets inside Israel in February, July, August, October and December of 2005, responsibility for which was claimed by Palestinian factions not committed to the ceasefire. | В феврале, июле, августе, октябре и декабре 2005 года на территории Израиля также имели место направленные против гражданских целей и совершенные террористами-смертниками акты бомбового терроризма, ответственность за которые взяли на себя палестинские группировки, не поддерживающие прекращение огня. |
(b) In Iraq, while there had been some general improvements in the security situation during the reporting period, there were continuing reports of attacks causing death and injury to children, including through the use of roadside and suicide bombs. | Ь) несмотря на некоторое общее улучшение обстановки в Ираке в плане безопасности, продолжают поступать сообщения о нападениях, в результате которых дети гибнут и получают увечья, включая подрыв взрывных устройств на обочинах дорог и взрывы, совершаемые террористами-смертниками. |
Between 16 May and 15 August, there were 33 suicide incidents, of which 7 occurred in the heavily protected capital, compared to 7 for all of 2012 and 16 in 2011. | С 16 мая по 15 августа произошло 33 случая подрыва бомб террористами-смертниками, причем в 7 случаях эти взрывы происходили в хорошо защищенной столице, тогда как в течение всего 2012 года произошло 7 взрывов такого рода, а в 2011 году - 16. |
Up to 80 people were killed during a suicide bomb attack on 6 November at a ceremony in Baghlan province. | 6 ноября во время церемонии в провинции Баглан в результате нападения смертника были убиты до 80 человек. |
The suicide vest, the demands... all about exposing people long enough to get them infected so they'd spread the virus. | Жилет смертника, требования... он провел с этими людьми достаточно времени, чтобы их заразить, а они бы распространили вирус. |
Although the AMISOM police component was evacuated from Mogadishu following the 17 September 2009 suicide attack on Mission headquarters, the unit continued pre-deployment training for 61 African Union police in Ghana and Kenya for a possible deployment to Mogadishu, security conditions permitting. | Хотя полицейский компонент АМИСОМ был эвакуирован из Могадишо после нападения смертника 17 сентября 2009 года на штаб Миссии, подразделение продолжало предшествующую дислокации подготовку 61 полицейского Африканского союза в Гане и Кении для возможного направления в Могадишо, если позволят условия в области безопасности. |
(c) On 3 June 2007, the Prime Minister, Ali Mohamed Ghedi, was the target of another suicide attack. | с) З июня 2007 года премьер-министр Али Мохамед Геди стал объектом еще одного нападения смертника. |
(e) On 5 May 2013, local media reported that at least 8 civilians were killed and 15 injured after a suicide car bomber rammed into a convoy carrying a Qatari delegation in Mogadishu. | ё) 5 мая 2013 года местные средства массовой информации сообщили, что по меньшей мере 8 гражданских лиц были убиты и 15 ранены после того, как автомобиль смертника врезался в колонну автомобилей, перевозивших делегацию Катара в Могадишо. |