And though the loss of a loved one is extremely difficult in any case, survivors of suicide tend to have the most difficult grief journey. | И хотя потеря любимого чрезвычайно трудно в любом случае, переживать самоубийство, как правило наиболее трудное испытание. |
A nefarious entity tried to fake my suicide. | Какая-то гнусная сущность пыталась сымитировать моё самоубийство. |
They'll rule it a suicide. | Все решат, что это самоубийство. |
I attempted suicide, so... | Я пытался совершить самоубийство, так что... |
To make it look like suicide. | Что выглядело как самоубийство. |
The other one's a suicide, I'm led to believe. | Мне дали знать, что вторая - суицид. |
I can't tell if that was love, suicide or a... a really boring video game. | Я не могу сказать что это была любовь, или суицид или э... очень скучная видеоигра. |
I know it was ruled a suicide, but in the light of the Molly Ryan accusations... | Говорят, что это суицид, но в связи с делом Молли Райан... |
It's not a suicide, Morris. | Это не суицид, Моррис. |
Staged suicide, obviously. | Постановочный суицид, очевидно. |
That... suicide that went off the Rates Office roof. | Тот... самоубийца, спрыгнувший с крыши оценочного бюро. |
I'm a suicide, Angela. | Я самоубийца, Энджела. |
Isn't that suicide? | Ты что, самоубийца? |
Hara's a suicide case | Да она вообще самоубийца какая-то |
On 19 October 1994, a suicide bus bombing in the centre of Tel Aviv killed 21 persons and injured dozens of others. | 19 октября 1994 года самоубийца подорвал автобус в центре Тель-Авива, убив 21 человека и ранив десятки других. |
We face the challenges posed by an armed group using terror and suicide bombs in pursuit of its demand for a separate State. | Мы сталкиваемся с угрозами, создаваемыми вооруженной группой, которая прибегает к террору и использует самоубийц для совершения взрывов, преследуя цель создания отдельного государства. |
The High Court justified the use of violence and torture, including violent shaking, because Hamdan and Mubarak were detained due to suspicions that they possessed information about expected suicide bomb attacks. | Верховный суд оправдал применение насилия и пыток, включая сильную тряску, на том основании, что Хамдан и Мубарак были задержаны по подозрению в том, что они располагают информацией о подготовке взрывов террористами-самоубийцами. |
More specifically, the Netherlands deplores that the current text does not refer to the killing and wounding of civilians, including by means of suicide bomb attacks such as we have witnessed this weekend. | Говоря более конкретно, Нидерланды сожалеют, что в данном документе не упомянуты гибель и ранения гражданских лиц, в том числе в результате взрывов, совершаемых самоубийцами, свидетелями которых мы стали в прошедшие выходные дни. |
The logical consequence of such conduct is an increase in the number of suicide bomb attacks against innocent Israelis. | Логическим следствием такого поведения является увеличение числа совершаемых самоубийцами взрывов бомб, в результате которых гибнут ни в чем не повинные израильтяне. |
Suicide Season is the second studio album by British rock band Bring Me the Horizon. | Suicide Season - второй студийный альбом британской металкор-группы Bring Me the Horizon. |
The tour featured Machine Head, Suicide Silence, Warbringer, and Arcanium. | Группами поддержки в туре были Machine Head, Suicide Silence и Warbringer. |
On August 26, 2009, she married her boyfriend and father of her son, Vidas Bareikis, vocalist of the band Suicide DJs. | Почти год спустя, 26 августа 2009 года, она вышла замуж за отца её сына, Видаса Барейкиса, вокалиста группы Suicide DJs. |
The Suicide Behaviors Questionnaire (SBQ) is a self-report measure developed by Linnehan in 1981. | Опросник суицидального поведения (англ. Suicide Behaviors Questionnaire, SBQ) был первоначально разработан Линнеханом в 1981. |
Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
It seems, sadly, that those States that have supported this resolution are willing to tolerate the use of the Assembly for partisan initiatives that ignore the reality of the relentless Palestinian suicide campaign. | К сожалению, похоже, что государства, поддержавшие эту резолюцию, готовы мириться с использованием Ассамблеи для осуществления пристрастных инициатив, игнорирующих реальность неослабевающей деятельности палестинских террористов-смертников. |
The State of Israel has been threatened by terrorism since its establishment, and continues to suffer to this day from the ravages of suicide terrorism of most brutal and indiscriminate nature, as well as from frequent attacks of kassam rockets. | Государство Израиль находится под угрозой терроризма с момента его создания и продолжает подвергаться разрушительным действиям со стороны террористов-смертников, которые имеют крайне жестокий и неизбирательный характер, а также частым нападениям с использованием ракет «Кассам». |
(b) Regional Command North: The security situation was relatively calm but with pockets of instability, with increased suicide and improvised explosive device attacks, most notably in Kunduz, Meymanah and Baghlan early in November. | Ь) Региональное командование «Север»: Положение в области безопасности является относительно спокойным, однако характеризуется наличием очагов нестабильности, причем в начале ноября было отмечено увеличение числа нападений террористов-смертников и акций с применением самодельных взрывных устройств, главным образом в Кундузе, Меймене и Баглане. |
Two children were killed while conducting a suicide attack. | Два ребенка погибли, совершив нападения в качестве террористов-смертников. |
Before the first suicide attack 27 years of occupation had passed. | Первому террористическому акту террористов-смертников предшествовали 27 лет оккупации. |
Nathan Clutter, Paradise Hotel 2, suicide victim. | Натан Клаттер, "Отель любви 2", покончил с собой. |
Everyone will think it's a suicide, sir | Все уверены, что он покончил с собой, сэр. |
Because there was other evidence to indicate that it was suicide! | что тот человек покончил с собой! |
Joe Cerniglia, Kitchen Nightmares, suicide victim. | Джо Серниглиа, "Кухонные кошмары", покончил с собой. |
But after Anthony was defeated by Octavian, he committed ritual suicide. | Но после поражения Марка Антония от Октавиана, он покончил с собой. |
Your brother had attempted suicide before, and... you loaned him a gun? | Ваш брат и раньше пытался покончить с собой, а... вы одолжили ему пистолет? |
Dana replies that she wants Jessica to realize that she attempted suicide because she genuinely wanted to die, but being with Leo has restored her will to live. | Дана отвечает, что она хочет, чтобы Джессика осознала, что она пыталась покончить с собой потому что она искренне хотела умереть, но нахождение с Лео восстановило её волю к жизни. |
I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide. | Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой. |
The girl is sitting on the chair and... stares intently, as if deciding to do the last thing... that she must do before committing suicide. | Девушка садится на стул... и пристально смотрит, как будто решает, что ещё нужно сделать... перед тем как покончить с собой |
The plaintiff, Oliver Sansweet, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court. | Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд. |
Show me where the other suicide vests are hidden, Yusuf. | Покажи мне, где спрятаны остальные пояса смертников, Юсуф. |
(a) On 19 June 2013, nine assailants, including two suicide attackers, targeted the premises of the United Nations common compound in Mogadishu. | а) 19 июня 2013 года девять нападавших, в том числе двое смертников, напали на помещения общего комплекса Организации Объединенных Наций в Могадишо. |
Deadshot has been a major figure in the Suicide Squad in its latest two incarnations, where his skills as a marksman and his disregard for human life serve to advance the group's objectives. | Дэдшот был важной фигурой в отряде смертников в двух последних воплощениях, где его навыки в качестве стрелка и его пренебрежение к человеческой жизни служили для продвижения целей группы. |
The Special Rapporteur also notes that scientific research on explaining the phenomenon of suicide terrorism is unsatisfactory. | Специальный докладчик также отмечает, что научные исследования, посвященные объяснению такого явления, как терроризм с использованием смертников, являются неудовлетворительными. |
Suicide terrorism often has a political aim. | Терроризм с использованием смертников часто преследует политические цели. |
On 6 August, Hamas repeated threats of launching additional suicide bomb attacks against Israel. | 6 августа движение ХАМАС вновь угрожало осуществить с помощью террористов-самоубийц новые террористические акты в Израиле. |
On the Palestinian side, that situation has caused an increase in terrorist cells - specialists in suicide belts - groups that we unequivocally and resolutely condemn. | Палестинцы ответили на эту ситуацию ростом числа террористических ячеек - террористов-самоубийц - групп, которые мы однозначно и решительно осуждаем. |
That dangerous phenomenon, combined with the broadening trend of suicide terrorism, provides a potentially apocalyptic vehicle for all who would totally obstruct the changes necessary to bring about a climate of security and stability, both regionally and globally. | Это опасное явление, наряду с расширяющейся тенденцией к использованию террористов-самоубийц, превращается в потенциально апокалипсическое оружие в руках всех тех, кто хотел бы полностью свести на нет изменения, которые могли бы создать обстановку безопасности и стабильности как на региональном, так и на глобальном уровнях. |
Alleged sympathizers of the Hamas and Islamic Jihad movements suspected of connection with the suicide bomb attacks had been arrested together with their families and a number of them placed in administrative detention. | Лиц, которые предположительно сочувствуют движениям "Хамас" и "Исламский джихад" и которых подозревают в причастности к нападениям террористов-самоубийц, арестовывают вместе с членами их семей. |
Why did he not take this opportunity to denounce suicide terrorism, which has become the scourge of modern civilization? | Почему он не воспользовался этой возможностью для того, чтобы осудить действия террористов-самоубийц, которые становятся бедствием современной цивилизации? |
Rachel Brown, Hell's Kitchen, suicide victim. | Рейчел Браун, "Адская кухня", покончила с собой. |
I decided to disappear and make it look like a suicide. | Я решила исчезнуть, чтобы все подумали, что я покончила с собой. |
To what - taking Pride and the mayor back to the scene of his wife's suicide? | Для чего - чтобы привести Прайда и мэра туда, где его жена покончила с собой? |
Suicide by taking poison. | Покончила с собой приняв яд. |
so her boyfriend threatens to kill her, so she commits suicide? | Ее любовник угрожал ее убить, и она покончила с собой? |
In December, Hirat suffered its first recorded suicide attack. | В декабре было зарегистрировано первое нападение террориста-смертника в Герате. |
On 16 February, in a suicide attack by an unknown group in a marketplace near the Hazara town of Quetta, 92 people were killed and 254 injured, including at least 45 women and 28 children. | В результате совершенного 16 февраля на рыночной площади вблизи города хазарейцев Кветта нападения террориста-смертника, принадлежащего к неустановленной группе, было убито 92 и ранено 254 человека, в том числе по меньшей мере 45 женщин и 28 детей. |
The United Nations Development Programme (UNDP) office in Hargeisa was the target of a suicide bomb attack in October 2008, and six other offices were attacked or looted during the reporting period. | Представительство Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Харгейсе в октябре 2008 года подверглось бомбовой атаке террориста-смертника, и в отчетный период еще шесть других представительств стали объектами нападений или грабежа. |
It is worth mentioning the suicide attack at Villa Somalia on 14 March and the 4 April attack during the first anniversary of the reopening of the Somali National Theatre, which killed 11 people, including the heads of Somalia's Football and Olympic Federations. | В этой связи следует упомянуть о нападении террориста-смертника на резиденцию «Вилла Сомалиа» 14 марта и о нападении, совершенном 4 апреля во время празднования первой годовщины возобновления работы Сомалийского национального театра и унесшем жизни 11 человек, включая руководителей Футбольной и Олимпийской федераций Сомали. |
However, the help of the international community, especially in capacity-building, was needed in order to liberate the whole of Somalia, not only the capital Mogadishu, where a suicide attack had reportedly killed 70 or more people that very morning. | Вместе с тем, для того чтобы освободить всю территорию Сомали, а не только столицу страны Могадишо, в которой сегодня утром от взрыва бомбы террориста-смертника погибли 70 или более человек, необходима помощь международного сообщества, особенно в области создания потенциала. |
They have also used children as decoys in suicide car bombings. | Они использовали также детей для отвлечения внимания при подрыве машин террористами-смертниками. |
Our thoughts are with the more than 150 innocent men, women and children slaughtered in Baghdad by suicide terrorists. | Мы думаем о тех более 150 ни в чем не повинных мужчинах, женщинах и детях, которые погибли в Багдаде в результате взрыва, осуществленного террористами-смертниками. |
We condemn suicide bomb attacks against innocent Israeli civilians, acts which have clearly been rejected by the Palestinian National Authority. | Мы осуждаем взрывы бомб, устроенные террористами-смертниками против ни в чем не повинных израильских мирных жителей, - акты, которые были отвергнуты Палестинским национальным органом. |
This reduction was due in part to Afghan and international security forces seizing large amounts of explosives and suicide devices and dismantling suicide attack cells. | Такое сокращение обусловлено отчасти тем, что афганские и международные силы безопасности обнаружили большое количество взрывчатки и самодельных взрывных устройств, используемых террористами-смертниками, и разгромили часть ячеек террористов-смертников. |
In 2002, suicide terrorist attacks killed 452 people, and injured 2309. | В 2002 году в результате подрывов, совершенных террористами-смертниками, погибло 452 и было ранено 2309 человек. |
Your cell is responsible for a suicide bomb that killed three U.S. soldiers in Fallujah. | Ваша группа ответственна за смертника, который убил троих американских солдат в Эль-Фаллуджи. |
These operations have increased in tenacity, as demonstrated by the suicide attack on the Supreme Court complex in Mogadishu on 14 April 2013. | Эти операции проводятся с все большим упорством, о чем свидетельствует нападение смертника на комплекс Верховного суда в Могадишо 14 апреля 2013 года. |
An appointment was set for the afternoon of the following day for the minor to videotape his last testament and to give him the suicide belt he would be using in the attack. | Подростку была назначена встреча на вторую половину следующего дня, чтобы снять на видеопленку его прощальное заявление и передать ему пояс смертника, которым он должен был воспользоваться для совершения акции. |
(e) On 5 May 2013, local media reported that at least 8 civilians were killed and 15 injured after a suicide car bomber rammed into a convoy carrying a Qatari delegation in Mogadishu. | ё) 5 мая 2013 года местные средства массовой информации сообщили, что по меньшей мере 8 гражданских лиц были убиты и 15 ранены после того, как автомобиль смертника врезался в колонну автомобилей, перевозивших делегацию Катара в Могадишо. |
On 29 October 2008, there were five bomb attacks in Hargeysa and Boosaaso, including one suicide bomb attack inside the UNDP compound in Hargeysa, killing two United Nations staff members and wounding several others. | 29 октября 2008 года в Харгейсе и Босасо имело место пять бомбистских вылазок; одна из них произошла на объекте ПРООН в Харгейсе, и от рук смертника погибли два сотрудника Организации Объединенных Наций погибли, а еще несколько получили ранения. |