| I even think Samir Meshal's suicide is in there somewhere. | Я даже думаю, что самоубийство Самира Мешаля где-то там же. |
| Easy, it'll be a false suicide. | Не волнуйся, это будет ложное самоубийство. |
| This belief took hold and for hundreds of years thereafter played an important part in the Western view of suicide. | Это убеждение укрепилось, и в течение сотен лет после этого играла важную роль в взгляде на самоубийство на Западе. |
| And you concluded it was suicide? | И вы заключили, что это самоубийство? |
| To make it look like suicide. | Что выглядело как самоубийство. |
| Listen, thanks for catching my suicide. | Слушай, спасибо что подхватил мой суицид. |
| I know it was ruled a suicide, but in the light of the Molly Ryan accusations... | Говорят, что это суицид, но в связи с делом Молли Райан... |
| Please also indicate if any measures specifically directed at providing families of inmates who have died as a result of torture or ill-treatment, including by suicide (para. 13). | Просьба также сообщить о любых мерах, непосредственно направленных на предоставление возмещения семьям заключенных, скончавшихся вследствие пыток или жестокого обращения, включая суицид (пункт 13). |
| It'll look like a suicide. | Будет выглядеть как суицид. |
| The Courier in the Netherworld, and the famous Love Suicide in Sonezaki... | "Курьер в преисподнюю", и знаменитый "Любовный Суицид в Сонезаки"... |
| I never figured you for a suicide, Gus. | Я никогда не думал, что ты самоубийца, Гас. |
| But I also know this isn't a normal suicide. | А ещё знаю, что вы не простой самоубийца. |
| We thought it was your sniper, Inspector, but it turns out to be a suicide attempt. | Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца. |
| Get out, suicide! | Самоубийца, - иди отсюда! |
| That guy Abel Mindler's phone, the maybe not suicide I was telling you about... can I recover deleted texts? | Насчет того парня, который, возможно, не самоубийца... Могу я восстановить удаленные данные? |
| We face the challenges posed by an armed group using terror and suicide bombs in pursuit of its demand for a separate State. | Мы сталкиваемся с угрозами, создаваемыми вооруженной группой, которая прибегает к террору и использует самоубийц для совершения взрывов, преследуя цель создания отдельного государства. |
| The High Court justified the use of violence and torture, including violent shaking, because Hamdan and Mubarak were detained due to suspicions that they possessed information about expected suicide bomb attacks. | Верховный суд оправдал применение насилия и пыток, включая сильную тряску, на том основании, что Хамдан и Мубарак были задержаны по подозрению в том, что они располагают информацией о подготовке взрывов террористами-самоубийцами. |
| More specifically, the Netherlands deplores that the current text does not refer to the killing and wounding of civilians, including by means of suicide bomb attacks such as we have witnessed this weekend. | Говоря более конкретно, Нидерланды сожалеют, что в данном документе не упомянуты гибель и ранения гражданских лиц, в том числе в результате взрывов, совершаемых самоубийцами, свидетелями которых мы стали в прошедшие выходные дни. |
| The logical consequence of such conduct is an increase in the number of suicide bomb attacks against innocent Israelis. | Логическим следствием такого поведения является увеличение числа совершаемых самоубийцами взрывов бомб, в результате которых гибнут ни в чем не повинные израильтяне. |
| In July 1998, artists Iain Forsyth and Jane Pollard presented a recreation of Ziggy Stardust's farewell concert, titled A Rock 'n' Roll Suicide, at the Institute of Contemporary Arts in London. | В июле 1998 года, художники Ян Форсайт и Джейн Поллард представили воссоздание прощального концерта Зигги Стардаста, названное «Rock 'n' Roll Suicide», в лондонском Институте современного искусства. |
| Ashley Smith, a female inmate at a facility in Canada, killed herself while under suicide watch in October 2007. | Эшли Смит, заключённая женской тюрьмы в Канаде, также успешно покончила с собой в октябре 2007, и никакие методы suicide watch ей не помешали. |
| In 2005, SAF Publishing put out Suicide No Compromise, a "docu-biography" by David Nobahkt, which featured extensive interviews with Vega and Rev as well as many of their contemporaries and famous fans. | В 2005 году вышла книга «Suicide No Compromise», биография группы авторства Дэвида Нобакта (David Nobahkt), в которую вошли эксклюзивные интервью с Вегой и Ревом, а также других связанных с группой людей и её известных поклонников. |
| Suicide Silence is the fifth studio album by metal band Suicide Silence, released on February 24, 2017 by Nuclear Blast. | Suicide Silence - одноимённый пятый студийный альбом группы Suicide Silence, вышедший 24 февраля 2017 года на лейбле Nuclear Blast. |
| Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention (CBT-SP) is a form of DBT adapted for adolescents at high risk for repeated suicide attempts. | Когнитивно-поведенческая психотерапия для предотвращения самоубийств (англ. Cognitive Behavior Therapy for Suicide Prevention CBT-SP) является одной из форм диалектической поведенческой терапии, адаптированной для работы с подростками, у которых высок риск повторной попытки самоубийства. |
| The Second Intifada, with its waves of suicide terrorist attacks that slaughtered hundreds of innocent civilians, followed the Israeli concessions offered at the 2000 Camp David Summit. | Вторая интифада с волнами атак террористов-смертников, которые унесли жизни сотен невинных граждан, последовала за израильской концессией, предложенной в 2000 году на саммите в Кэмп-Дэвиде. |
| Security agencies reported that, in July, five planned attacks were thwarted in the cities of Herat, Kabul, Kandahar and Kunduz and that an imminent threat in Kabul was prevented by the interdiction on 2 August of a suicide cell. | По сообщениям служб безопасности, в июле было предотвращено пять нападений, планировавшихся в Герате, Кабуле, Кандагаре и Кундузе, а в Кабуле прямую угрозу удалось предотвратить благодаря уничтожению 2 августа ячейки террористов-смертников. |
| Efforts by Palestinian terrorist groups to target Israeli civilians go on unimpeded, while the relentless incitement in the official Palestinian media and educational institutions continues to swell the ranks of willing volunteers for terrorist attacks, including suicide missions. | Попытки палестинских террористических групп совершить нападения на израильских мирных граждан по-прежнему не встречают противодействия, в то время как непрерывные подстрекательские призывы в официальных палестинских средствах массовой информации и в учебных заведениях продолжают пополнять ряды добровольцев, желающих совершить террористические нападения, в том числе террористов-смертников. |
| First and foremost, Afghanistan needs assistance and support to build its capacity to tackle the critical challenges of terrorism, including suicide terrorism, the religious extremism that fuels it, and the drug trafficking that sustains it. | В первую очередь Афганистан нуждается в помощи и поддержке в целях укрепления его способности решать важнейшие проблемы в борьбе с терроризмом, включая использование террористов-смертников, религиозным экстремизмом, который подпитывает терроризм, и наркоторговлей, которая служит его опорой. |
| Rather than taking responsibility for the deteriorating security situation (as evidenced by regular suicide bomb attacks) and the increasing Talibanization of the tribal areas, Musharraf has tried to blame the judiciary and media. | Вместо того, чтобы признать свою ответственность за ухудшение безопасности в стране (о чём свидетельствуют регулярные взрывы террористов-смертников) и за усиление талибанизации контролируемых племенами районов, Мушарраф попытался взвалить вину на судебную систему и средства информации. |
| It was a suicide back in '98. | В 1998 некий Барри Кук покончил с собой. |
| Gordian I, his father, subsequently commits suicide. | После этого Гордиан I покончил с собой. |
| It's hopeless, by noon all Saigon will be convinced it was suicide. | Сегодня же весь Сайгон будет знать, что Лёген покончил с собой. |
| Based on forensic evidence and Kramer's emergency call to the police, authorities ruled his death as a probable suicide committed on the day he was last heard from. | На основании результатов судмедэкспертизы и факта звонка в полицию власти пришли к выводу, что он, вероятно, покончил с собой в тот день, когда совершил свой последний звонок. |
| You're suggesting my andriod commited suicide? | Вы намекаете на то, что мой андроид покончил с собой? |
| Attempt suicide last night with necktie. | Пытался покончить с собой повесившись на галстуке. |
| He attempted suicide after Amy broke up with him sophomore year. | Он пытался покончить с собой, когда Эми бросила его в выпускной год. |
| So you mention a suicide attempt... | Почёму вы пытались покончить с собой? |
| How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? | Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой? |
| The plaintiff, Oliver Sansweet, who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, has filed suit against the famed superhero in Superior Court. | Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер... помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд. |
| They should change our name to first suicide battalion. | Нас стоит переименовать в "первый батальон смертников". |
| Show me where the other suicide vests are hidden, Yusuf. | Покажи мне, где спрятаны остальные пояса смертников, Юсуф. |
| Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? | Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов? |
| As we pass through each stage, we see that the forces that want to derail this process are coming back and playing politics with bombs and suicide missions. | Проходя через каждый этап, мы видим, что силы, которые хотят сорвать этот процесс, возвращаются и играют в политические игры, используя бомбы и акции смертников. |
| Suicide terrorism often has a political aim. | Терроризм с использованием смертников часто преследует политические цели. |
| On 6 August, Hamas repeated threats of launching additional suicide bomb attacks against Israel. | 6 августа движение ХАМАС вновь угрожало осуществить с помощью террористов-самоубийц новые террористические акты в Израиле. |
| On 20 August, the security authorities lifted the closure imposed on the Gaza Strip on 11 August for fear of a suicide attack. | 20 августа силы безопасности открыли доступ в сектор Газа, который был закрыт 11 августа из опасений возможного нападения террористов-самоубийц. |
| In my country, over a period of 26 years, many lives were senselessly lost due to suicide terrorist attacks on our Central Bank, the central bus station, passenger trains and other public places. | За двадцать шесть лет в нашей стране от нападений террористов-самоубийц на наш Центральный банк, центральный автовокзал, пассажирские поезда и другие общественные места, бессмысленно погибло множество людей. |
| The international community must loudly condemn the practices of Palestinian leaders, who have actively encouraged the participation of Palestinian children in armed conflict, elevated suicide terrorists to the status of national heroes and urged children to follow their examples. | Международному сообществу необходимо решительно осудить практику, применяемую палестинскими лидерами, которые активно поощряют участие палестинских детей в вооруженном конфликте, возводя террористов-самоубийц в ранг национальных героев и призывая детей следовать их примеру. |
| Thirdly, in building the fence, Israel has sought to achieve a balance between the rights and interests of local populations and the rights of civilians to life and not to be blown to pieces in a suicide attack. | В-третьих, путем возведения этого ограждения Израиль стремился достичь равновесия между правами и интересами местного населения и правами гражданских лиц жить и не быть разорванными на куски в результате нападений террористов-самоубийц. |
| 'Chloe knew about the cat lady committing suicide. | Хлоя знает про старушку с котом, которая покончила с собой. |
| To what - taking Pride and the mayor back to the scene of his wife's suicide? | Для чего - чтобы привести Прайда и мэра туда, где его жена покончила с собой? |
| He's trying to provide the investigators with the evidence they need to prove Fran's suicide. | Он пытается снабдить расследование доказательствами того, что Фрэн покончила с собой. |
| The suicide victim Choi Seon Young's boyfriend. | Парня той, что покончила с собой. |
| so her boyfriend threatens to kill her, so she commits suicide? | Ее любовник угрожал ее убить, и она покончила с собой? |
| Just yesterday, two Spanish ISAF soldiers were reportedly killed in a suicide attack in Herat province. | По имеющимся сообщениям, буквально вчера два испанских военнослужащих из состава МССБ были убиты в результате нападения террориста-смертника в провинции Герат. |
| Patrols are still ongoing, in spite of the suicide attack against the Mission that killed two peacekeepers and injured seven others in Ber on 16 August. | Патрулирование продолжается несмотря на то, что 16 августа Миссия подверглась нападению террориста-смертника, в результате чего два миротворца погибли и семь миротворцев были ранены. |
| Strongly condemn the suicide terrorist attack on the Indian Embassy in Kabul on 7 July 2008 in which around 60 Afghan nationals, including women and children, and four Indian nationals lost their lives and many other Afghan and Indian nationals were injured. | 352.3 решительно осудить нападение террориста-смертника на посольство Индии в Кабуле 7 июля 2008 года, в результате которого погибли около 60 афганцев, в том числе женщины и дети, и четыре гражданина Индии, и при этом большое число афганцев и индийских граждан получили ранения. |
| In another incident on 19 August 2011, a boy was used in a suicide attack during Friday prayers at a mosque in the Ghundai area of Khyber Agency, killing 48 people and injuring more than 100. | В ходе другого инцидента 19 августа 2011 года мальчика использовали в качестве террориста-смертника для осуществления взрыва во время пятничных молитв в мечети в районе Гундай племенной области Хайбер, в результате которого 48 человек погибло и более 100 получили ранения. |
| FBI agents raid the home and ransack the girl's room, reading her diaries and a school assignment on the ethics of suicide; they criticize her room as "too austere" and note that she has an account on an Islamic website. | Прочитав её дневники и найдя там школьное задание на тему этики самоубийства, агенты критикуют её комнату как «слишком суровую», отмечая, что у неё есть аккаунт на исламском сайте, делая вывод о том, что она похожа на потенциального террориста-смертника. |
| They have also used children as decoys in suicide car bombings. | Они использовали также детей для отвлечения внимания при подрыве машин террористами-смертниками. |
| More recently, al-Qaida has claimed credit for the spectacular July 2005 suicide bomb attacks in London's Underground and bus transport system, which killed 56 and wounded hundreds. | Недавно "Аль-Каеда" взяла на себя ответственность за совершение мощных взрывов в метро и в автобусе в Лондоне, произведенных в июле 2005 года террористами-смертниками, в результате которых было убито 56 человек и сотни других получили ранения. |
| The killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned; and | Нельзя мириться с убийством невинных людей в результате взрывов бомб террористами-смертниками или других актов насилия; и |
| Victims of indiscriminate mortar shelling of residential areas or of bomb attacks, the latter often in the form of devastating suicide car bombs, include many children. | Многие дети оказываются жертвами неизбирательных артиллерийских обстрелов жилых районов или бомбовых нападений, которые часто принимают форму разрушительного подрыва машин террористами-смертниками. |
| The combination of simultaneous suicide and stand-off attacks has enabled insurgents to overcome increased security measures around Government installations in particular. | терактов террористами-смертниками и нанесение дистанционных ударов позволили повстанцам, в частности, преодолеть меры повышенной безопасности вокруг государственных учреждений. |
| Up to 80 people were killed during a suicide bomb attack on 6 November at a ceremony in Baghlan province. | 6 ноября во время церемонии в провинции Баглан в результате нападения смертника были убиты до 80 человек. |
| They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest. | Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника. |
| On 4 March, following a suicide attack on a US convoy on the Jalalabad highway in Nangarhar province, US troops opened fire indiscriminately along a 12km stretch of road killing at least 12 civilians and injuring 35 people. | 4 марта после нападения смертника на автоколонну США на джелалабадском шоссе в провинции Нангархар американские войска открыли беспорядочный огонь на 12-километровом отрезке автотрассы, убив не менее 12 гражданских лиц и ранив 35 человек. |
| He's a man who put on a suicide vest, Carrie. | Это человек, который одевал пояс смертника. |
| In June at Abuja, Boko Haram takes a secured police QG during a suicide attack, its first. | В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции. |