How exactly could the radio station have foreseen Mason's suicide? | Как именно радиостанция могла предвидеть самоубийство Мейсона? |
Suicide solves a lot of problems on the tenth floor. | Самоубийство решает множество проблем для верхушки. |
Suicide was my only way out because that's what makes sense, all right? | Самоубийство оказалось единственным выходом, потому что имело смысл. |
Perhaps it wasn't suicide. | Возможно, это было не самоубийство. |
This is campaign suicide, dude. | Это политическое самоубийство, чувак. |
We got a die-hard Percy loyalist on a suicide run. | У нас тут ярый фанат Перси, готовый на суицид. |
Assisted suicide is suicide undertaken with the aid of another person. | Ассистированный суицид - самоубийство, совершаемое с использованием помощи другого человека. |
Now listen, no matter how bad it gets, suicide is never the answer. | Послушай: что бы ни происходило в твоей жизни, суицид - это не выход. |
Maybe the explosion had less to do with Jon's faking his suicide and more to do with Brenda getting Jon out of the way. | Может, взрыв в большей степени связан с желанием Бренды убрать Джона, а не с желанием Джона инсценировать суицид? |
The band is called Suicide and they are awesome. | Группа называется Суицид. И они просто крутяк. |
Maybe she's a secret agent, your suicide. | Может быть, она секретный агент, твоя самоубийца. |
We thought it was your sniper, Inspector, but it turns out to be a suicide attempt. | Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца. |
Are you committing suicide? | Ты что, самоубийца? |
Hara's a suicide case | Да она вообще самоубийца какая-то |
But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide. | Но вот что происходит на самом деле, когда самоубийца решает спрыгнуть с моста. |
We face the challenges posed by an armed group using terror and suicide bombs in pursuit of its demand for a separate State. | Мы сталкиваемся с угрозами, создаваемыми вооруженной группой, которая прибегает к террору и использует самоубийц для совершения взрывов, преследуя цель создания отдельного государства. |
The High Court justified the use of violence and torture, including violent shaking, because Hamdan and Mubarak were detained due to suspicions that they possessed information about expected suicide bomb attacks. | Верховный суд оправдал применение насилия и пыток, включая сильную тряску, на том основании, что Хамдан и Мубарак были задержаны по подозрению в том, что они располагают информацией о подготовке взрывов террористами-самоубийцами. |
More specifically, the Netherlands deplores that the current text does not refer to the killing and wounding of civilians, including by means of suicide bomb attacks such as we have witnessed this weekend. | Говоря более конкретно, Нидерланды сожалеют, что в данном документе не упомянуты гибель и ранения гражданских лиц, в том числе в результате взрывов, совершаемых самоубийцами, свидетелями которых мы стали в прошедшие выходные дни. |
The logical consequence of such conduct is an increase in the number of suicide bomb attacks against innocent Israelis. | Логическим следствием такого поведения является увеличение числа совершаемых самоубийцами взрывов бомб, в результате которых гибнут ни в чем не повинные израильтяне. |
The songs, along with the single "Heathens" from the Suicide Squad soundtrack, launched the band into mainstream success in 2016. | Эти песни, наряду с "Heathens" из Suicide Squad soundtrack, запустили группу в мейнстрим в 2016 году. |
("The Only Difference Between Martyrdom and Suicide Is Press Coverage" was the first single, but no video was filmed.) | (The Only Difference Between Martyrdom and Suicide Is Press Coverage был первым синглом, но видео так не было снято.) |
This would be the second time, the first being with Gold; Adams had recorded "the Suicide Handbook" which was rejected on the grounds that it was "too sad". | Это был уже не первый конфликт исполнителя и лейбла, поскольку записанный Адамсом альбом «The Suicide Handbook» также отказались издавать, с пометкой «слишком грустно». |
Opening with Seger's "Rosalie", the album showed the first real evidence of the twin guitar sound that would lead the band towards their greatest successes, particularly with the dual harmonies of "Wild One" and both guitarists' soloing on "Suicide". | Альбом показал первое реальное свидетельство того двойного гитарного звучания, который принесёт группе наибольший успех, в частности, двойную гармонию в «Wild One» и соло обоих гитаристов в «Suicide». |
The Scale for Suicide Ideation (SSI) was developed in 1979 by Aaron T. Beck, Maria Kovacs, and Arlene Weissman to quantify intensity in suicide ideators. | Шкала суицидальных намерений (англ. Scale for Suicide Ideation, SSI) была разработана в 1979 году Аароном Т. Бэком, Марией Коувэкс и Арлэном Вайсманном; она количественно выражает интенсивность суицидальных намерений. |
The suicide attack against the AMISOM force headquarters on 17 September was especially heinous and vicious. | Нападение террористов-смертников на штаб-квартиру сил АМИСОМ 17 сентября было особенно чудовищным и жестоким. |
In 2012, incidents involving IED detonations, suicide and rocket attacks, unexploded ordnances and explosive remnants of war resulted in a high number of children casualties. | В 2012 году значительное число детей стали жертвами инцидентов, связанных с подрывом СВУ, действиями террористов-смертников, ракетными ударами, подрывом неразорвавшихся боеприпасов и взрывоопасных пережитков войны. |
During the reporting period, numerous suicide and bomb attacks against Shia pilgrims were carried out, particularly during the Ashura (December 2010) and Arba'een (January 2011) commemorations. | В течение отчетного периода паломники-шииты становились объектом многочисленных нападений со стороны террористов-смертников и нападений с применением взрывчатых веществ, особенно во время празднования Ашуры (декабрь 2010 года) и Арбаина (январь 2011 года). |
For years, Hamas has deliberately targeted Israel's entire civilian population with suicide, rocket and mortar attacks. | На протяжении многих лет ХАМАС целенаправленно принимает меры против всего гражданского населения Израиля, организуя теракты с участием террористов-смертников и подвергая его жителей ракетным и минометным обстрелам. |
Afghanistan needs assistance and support to build its capacity to tackle the critical challenges of terrorism, including suicide terrorism, the religious extremism that fuels it and the drug trafficking that sustains it. | Афганистан нуждается в помощи и поддержке, для того чтобы он мог создать свой потенциал для борьбы со сложнейшими угрозами терроризма, включая действия террористов-смертников, с усиливающим его религиозным экстремизмом и подпитывающим его наркооборотом. |
These are photos of Ryan Dempsey's suicide. | Это снимки с места, где Райан Дэмпси покончил с собой. |
December 1989, Agent Charles Stevens, death by suicide. | В декабре 1989 агент Чарльз Стивенс покончил с собой. |
How could I murder somebody who was committing suicide? | Как я мог убить кого-то, кто покончил с собой? |
A guy has been and suicide. | Один даже покончил с собой. |
It was a suicide. | Он покончил с собой. |
Almost half have attempted suicide at least once. | Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз. |
Do you know why she attempted suicide? | Вы знаете, почему она пыталась покончить с собой? |
If you'd have seen his face, distorted by crying, he even tried suicide in front of me. | Если бы вы видели его лицо, искаженное от страданий, он даже пытался покончить с собой на моих глазах. |
I wasn't attempting suicide. | Я не пытался покончить с собой. |
What is it? - Martineau. A suicide. | Мартино пытался покончить с собой. |
They should change our name to first suicide battalion. | Нас стоит переименовать в "первый батальон смертников". |
They didn't even take the time to detonate their suicide vests. | Они даже не догадались взорвать свои жилеты смертников. |
The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. | Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников. |
External suicide terrorism attempts to change dominant power relationships in the world and - ultimately - to change the world order. | Внешний терроризм с использованием смертников направлен на изменение преобладающей в мире расстановки сил и - в конечном итоге - мирового порядка. |
Suicide terrorism often has a political aim. | Терроризм с использованием смертников часто преследует политические цели. |
In the wake of another suicide attack carried out last January, the Israeli Prime Minister established a military security committee headed by the Minister of Police and entrusted with the task of formulating plans for implementing the total separation of Israel and the Palestinian areas. | После того, как в январе этого года было совершено еще одно нападение террористов-самоубийц, премьер-министр Израиля создал комитет по военной безопасности, возглавляемый министром внутренних дел, и возложил на него задачу разработки планов осуществления полного разъединения израильских и палестинских районов. |
Likewise, Cuba expresses its condemnation of suicide bomb attacks and other acts aimed against Israeli civilians, innocent victims of the spiral of violence caused by their Government's policy. | При этом Куба выступает с осуждением действия террористов-самоубийц и иных шагов, направленных против гражданского населения Израиля, которое становится невинной жертвой раскручивающейся спирали насилия, спровоцированного политикой их правительства. |
Despite the daily threat of terrorism that plagues our region and the existence of regimes that adopt terrorism as a means to advance their political agenda, we remain resolved to overcome the devastating impact of suicide bomb attacks, which endanger both the Israeli and Palestinian peoples. | Несмотря на каждодневную угрозу терроризма, которая нависает над нашим регионом, и существование режимов, которые рассматривают терроризм как средство реализации их политической повестки дня, мы по-прежнему полны решимости бороться с опустошительными последствиями бомбовых нападений террористов-самоубийц, которые угрожают как израильскому, так и палестинскому народам. |
Suicide bombs kill more civilians than military personnel. | От террористов-самоубийц гибнет больше мирных граждан, чем военных. |
They were also expected to give an electoral boost to Prime Minister Shimon Peres of Israel who, severely undermined by Hamas's devastating campaign of suicide terrorism, was on the verge of electoral defeat at the hands of Benjamin Netanyahu. | Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса. |
She ends up in a psych ward on a suicide watch. | Ее поместили в психушку чтобы не покончила с собой. |
To what - taking Pride and the mayor back to the scene of his wife's suicide? | Для чего - чтобы привести Прайда и мэра туда, где его жена покончила с собой? |
Her suicide and all... | Она покончила с собой и... |
SUICIDE, LAST YEAR. | Покончила с собой в прошлом году. |
Ashley Smith, a female inmate at a facility in Canada, killed herself while under suicide watch in October 2007. | Эшли Смит, заключённая женской тюрьмы в Канаде, также успешно покончила с собой в октябре 2007, и никакие методы suicide watch ей не помешали. |
He was the victim of the first-ever suicide bomb in Iraq. | Он стал жертвой первого террориста-смертника в Ираке. |
Although Marla was killed by a suicide bomb in Baghdad in April 2005, her colleagues, friends and family continue to run CIVIC. | Несмотря на тот факт, что Марла погибла от бомбы террориста-смертника в Багдаде в апреле 2005, её коллеги, друзья и семья продолжают работать в Центре. |
This is illustrated by the case of an 11-year-old Pakistani boy arrested early in 2009 in Nangarhar province in possession of explosives and suspected by the Afghan border police of planning a suicide attack. | Подтверждением этому является дело арестованного в начале 2009 года в провинции Нангархар 11-летнего пакистанского мальчика, у которого были обнаружены взрывчатые вещества и который подозревался афганской пограничной полицией в планировании нападения в качестве террориста-смертника. |
Hours before their planned suicide bomb attack on the state supreme court during the opening remarks in the Sistemics' trial. | За несколько часов до спланированной атаки террориста-смертника в верховном суде штата во время открытого слушания по делу их секты. |
He was the victim of the first-ever suicide bomb in Iraq. | Он стал жертвой первого террориста-смертника в Ираке. |
The killing of innocent people by suicide bombs or other acts of violence cannot be condoned; and | Нельзя мириться с убийством невинных людей в результате взрывов бомб террористами-смертниками или других актов насилия; и |
They are carried out through indirect fire by using mortars or rockets and/or through large explosive attacks, often delivered by suicide attackers. | К ним относятся неприцельные минометные или ракетные обстрелы и/или нападения с применением большого количества взрывчатых веществ, зачастую доставляемых террористами-смертниками. |
We condemn suicide bomb attacks against innocent Israeli civilians, acts which have clearly been rejected by the Palestinian National Authority. | Мы осуждаем взрывы бомб, устроенные террористами-смертниками против ни в чем не повинных израильских мирных жителей, - акты, которые были отвергнуты Палестинским национальным органом. |
Israel has also provided statistics relating to numerous concrete instances where the granting of a legal status to Palestinian spouses of Israeli residents has, in fact, been abused by Palestinian residents of the territories for suicide terrorism. | Израиль также представил статистические данные, касающиеся множества конкретных случаев, когда предоставление правового статуса супругам постоянных жителей Израиля из числа палестинцев использовалось палестинскими жителями территорий для совершения террористических актов террористами-смертниками. |
Agenda items that deserve increased attention include, among others, blocking the financing of terrorism, suicide terrorism, Man-Portable Air Defence Systems, terrorism using weapons of mass destruction, and the nurturing of a culture of violence and hatred. | Среди пунктов повестки дня, которые заслуживают особого внимания, можно назвать блокирование финансирования терроризма, теракты, совершаемые террористами-смертниками, переносные зенитные ракетные комплексы, терроризм с использованием оружия массового уничтожения и поощрение культуры насилия и ненависти. |
He gives up the names of Roya Hammad, his handler, and Bassel, the tailor who crafted the suicide vest. | Он даёт имена Ройи Хаммад, его обработчика, и Басселя, портного, который соорудил пояс смертника. |
You want me to wear a suicide vest? | Хотите, чтобы я одел жилет смертника? |
I'm talking about the suicide vest. | Я говорю о поясе смертника. |
Someone had on a suicide vest. | На одном из них был пояс смертника. |
And that's a suicide vest. | А это пояс смертника. |