Английский - русский
Перевод слова Suicide
Вариант перевода Самоубийство

Примеры в контексте "Suicide - Самоубийство"

Примеры: Suicide - Самоубийство
Combine that with a painkiller habit, and they're chalking it up to suicide. Умножить на то, что он сидел на обезболивающих, получаем самоубийство.
I moved onto his prayer farm with 45 other members of the Salvation Star Boys, who died in a mass suicide. Я вступил в его богомолье, вместе с 45 членами, о Спасении Звездных Мальчиков, которые совершили массовое самоубийство.
I'm telling you, it was suicide! Говорю же вам, это было самоубийство!
Who said "family suicide"? А кто сказал "семейное самоубийство"?
Why don't you try a suicide pact? Почему бы вам не совершить групповое самоубийство?
Either way, Mr. Fix-it wouldn't load steel balls into his prop gun, unless he was committing suicide. По-любому, мистер Все-Починим не заряжал бы металлическими шариками свой бутафорский пистолет, если только он не совершал самоубийство.
What if it wasn't suicide? Что, если это не самоубийство?
I would still die but not by my own hands for suicide is a sin. Я в любом случае умру, и не от своих рук, ведь самоубийство - грех.
Well if you want to waste your time on an obvious suicide Ну, если ты хочешь терять время на явное самоубийство.
You blame yourself for your father's suicide and everything else that has gone wrong since. Ты винишь себя за самоубийство твоего отца и за всё, что с тех пор пошло не так.
You guys think someone else murdered them and made it look like a suicide? То есть вы думаете, что кто-то третий убил их и сделал так, чтобы выглядело как самоубийство?
Maybe it was, maybe it was suicide. Может быть, может быть это было самоубийство.
So you staged her suicide knowing we'd assume Sian was suffering once more from anxiety and depression. И вы инсценировали её самоубийство, полагая, что мы спишем его на очередной её приступ тревоги и депрессии.
And I'm not leverage next winter's food - that'd be suicide. Мы не можем дать им еду - это самоубийство.
Specific reference is made to domestic violence and early and forced marriages, which remain common, at times with the concerned woman or girl threatening or actually committing suicide. Особо упоминаются случаи насилия в быту, при этом обычным явлением является вступление в брак в раннем возрасте и принуждение к вступлению в брак, в результате чего соответствующие женщины или девочки порой угрожают совершить самоубийство, а иногда и совершают его.
It would be interesting to know whether domestic violence was one of the causes of suicide among women. Было бы интересно выяснить, не является ли насилие в семье одной из причин, толкающих женщин на самоубийство.
The Special Rapporteur also referred to the allegedly rising social concern about the activities of Christians in the country, said to be based on the belief that they advocated suicide. Специальный докладчик также отметил, что, согласно сообщениям, общественность Монголии выражает все большую озабоченность по поводу деятельности христиан на территорию страны в связи с тем, что они, как считается, пропагандируют самоубийство.
1 x not finalized (provisional cause suicide) 1 х не установлена (предварительно - самоубийство)
And what made him fake his suicide in the first place? И что заставило его подделать свое самоубийство?
Are you suggesting this may have been a suicide? Вы предполагаете, что это могло быть самоубийство?
It's set up to look like a suicide, but I think the same person killed Eli and Jay. Всё обставлено как самоубийство, но я думаю, что Илая и Джея убил один и тот же человек.
So she doesn't believe it's suicide? Так она не верит в самоубийство?
You mean you wanted the verdict to be suicide? Значит вас устраивает вердикт: самоубийство?
Do you think it was a suicide pact? Как Вы думаете, это было самоубийство?
Evi Ryan... make it look like a suicide or an accident, just as long as the case is closed. Иви Райан... сделай так чтобы это выглядело как самоубийство или как несчастный случай, до тех пор, пока дело не будет закрыто.