| So you think the suicide was staged? | Так ты думаешь, что самоубийство было инсценировано? |
| The Minister and I felt very strongly that this... tragic suicide was a case which required your delicate touch. | У нас с министром сложилось мнение, что подобное... трагическое самоубийство требует именно вашего деликатного подхода. |
| You're telling me it was a suicide? | Ты говоришь мне, что это было самоубийство? |
| To explain, the suicide was confirmed by a note... in the right hip pocket of Sydney Barringer. | На самоубийство указывала записка, найденная в кармане Сидни. |
| She meant for you to be imprisoned, and hanged for her suicide? | Она рассчитывала, что тебя казнят за ее самоубийство? |
| That's not a plan, Dean - that's suicide. | Дин, это не план, а самоубийство. |
| The Hepburn family denied it was suicide and maintained that Tom's death must have been an experiment that had gone wrong. | Члены её семьи отрицали, что это было самоубийство и считали, что смерть Тома не должна быть экспериментом для сплетен о том, что в его жизни что-то пошло не так. |
| And you concluded it was suicide? | И вы заключили, что это самоубийство? |
| And as soon as we've established that the unexplained death is a suicide, you'll be the first to know. | И как только мы установим, что необъяснимая смерть это самоубийство, вы первым узнаете об этом. |
| Initially, his death was thought to be a suicide... but we now have reason to believe he was murdered. | Изначально его смерть рассматривалась, как самоубийство... но сейчас у нас есть причины полагать, что он был убит. |
| Isn't this what people call 'double suicide'? | Это ведь то, что люди называют "двойное самоубийство"? |
| Until, we've absolutely confirmed Choi Seon Young's boyfriend's alibi at the least, it's not a suicide... or a murder. | Пока не подтверждено алиби друга Чхве Сон Ён, мы не можем утверждать, самоубийство это или нет. |
| What if it's not a suicide? | Что, если это не было самоубийство? |
| You know the recent mass suicide in Tokyo? | Слышал про массовое самоубийство в Токио? |
| How many people did you tell you were committing suicide? | Скажи, скольким людям ты написал о том, что совершишь самоубийство? |
| It is necessary to legalise euthanasia and assisted suicide, says a committee of experts | Необходимо легализовать эвтаназию и самоубийство с посторонней помощью, заявляет комитет экспертов |
| Well, if it's suicide, I think he seriously should have rethought his last outfit. | Ну, если это самоубийство, я думаю, ему бы надо было подобрать костюмчик получше. |
| It's just, in the Church, suicide is a mortal sin and I didn't feel it at all. | Самоубийство в Церкви считается смертным грехом... а я его не почувствовал. |
| So unless you don't want to commit career suicide, I'd suggest we end this right now. | Так что, если вы не хотите совершить карьерное самоубийство, я советую, сейчас же прекратить этот разговор. |
| Is this to be mass suicide by explosion, I hope? | Это массовое самоубийство с помощью взрывчатки? |
| So how can you be sure it wasn't suicide? | Почему ты так уверена, что это не самоубийство? |
| And did a pretty convincing job of making it look like a suicide. | и сделал прекарсную работу, чтобы это выглядело как самоубийство. |
| Well, facing a lifetime of prison, suicide was no doubt preferable, and it would have prevented her from being questioned. | Ей предстояло прожить жизнь в тюрьме, самоубийство было, без сомнения, предпочтительнее, и это оградило бы ее от допроса. |
| Looks like a suicide, but you never know - | Выглядит как самоубийство, но мало ли что... |
| Of course, a doctor later concluded that it was suicide, | Безусловно, врач заключил, что это было самоубийство. |