| In Saigon... the United States Embassy has been overrun by suicide squads. | В Сайгоне... Посольство США захвачено отрядами смертников. |
| They should change our name to first suicide battalion. | Нас стоит переименовать в "первый батальон смертников". |
| Show me where the other suicide vests are hidden, Yusuf. | Покажи мне, где спрятаны остальные пояса смертников, Юсуф. |
| They didn't even take the time to detonate their suicide vests. | Они даже не догадались взорвать свои жилеты смертников. |
| Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? | Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов? |
| Guevara dispatched his "suicide squad", a force under 23-year-old Roberto Rodríguez (known as "El Vaquerito"), to capture the hill. | Для взятия холма с использованием ручных гранат Гевара отрядил «команду смертников» под командованием двадцатитрёхлетнего Роберто Родригеса, известного как «El Vaquerito». |
| (a) On 19 June 2013, nine assailants, including two suicide attackers, targeted the premises of the United Nations common compound in Mogadishu. | а) 19 июня 2013 года девять нападавших, в том числе двое смертников, напали на помещения общего комплекса Организации Объединенных Наций в Могадишо. |
| This is the signal for the Suicide Squad. | Это метка для "Отряда Смертников". |
| Let's give these boys a taste of what it's like to mess with the Suicide Squad. | Что ж, давайте покажем этим ребятишкам каково оно иметь дело с эскадроном смертников. |
| Deadshot has been a major figure in the Suicide Squad in its latest two incarnations, where his skills as a marksman and his disregard for human life serve to advance the group's objectives. | Дэдшот был важной фигурой в отряде смертников в двух последних воплощениях, где его навыки в качестве стрелка и его пренебрежение к человеческой жизни служили для продвижения целей группы. |
| The Taliban are running suicide schools, preparing a generation of boys for atrocities against civilians. | Талибан, посредством школ для смертников, взращивает целое поколение мальчиков, готовых на зверства против гражданского населения. |
| We'll form a special suicide unit of 50 men to demolish tanks | Мы сформируем специальный отряд смертников из 50 человек. |
| The use of suicide attackers may indicate that hardliners have taken control within the Operation Militant Forces. | Использование смертников служит вероятным указанием на то, что контроль в оппозиционных вооруженных группировках захватили приверженцы «жесткой линии». |
| In the works of Michael Hardt and Antonio Negri, anti-capitalist insurrection using life and the body as weapons; examples include flight from power and, 'in its most tragic and revolting form', suicide terrorism. | В работах Майкла Хардта и Антонио Негри - антикапиталистические восстания, использующие жизнь и тело в качестве оружия (вплоть до терроризма с использованием смертников). |
| The Special Rapporteur echoes these statements and underlines the need to address the conditions mentioned also in order to prevent suicide terrorism. | Специальный докладчик присоединяется к этим заявлениям и, кроме того, подчеркивает необходимость устранения упомянутых условий в целях предотвращения терроризма с использованием смертников. |
| The attackers did not hide their faces or blow themselves up with suicide jackets. | Нападавшие не скрывали своих лиц и не взрывали себя с помощью поясов смертников. |
| The Special Rapporteur provides a survey of existing research on the phenomenon of suicide terrorism. | Специальный докладчик проводит обзор исследований такого явления, как терроризм с использованием смертников. |
| Upon review of existing research, the Special Rapporteur finds a lack of accurate information on the phenomenon of suicide terrorism. | Проведя обзор существующих исследований, Специальный докладчик констатирует отсутствие точной информации о феномене терроризма с использованием смертников. |
| The Special Rapporteur also notes that scientific research on explaining the phenomenon of suicide terrorism is unsatisfactory. | Специальный докладчик также отмечает, что научные исследования, посвященные объяснению такого явления, как терроризм с использованием смертников, являются неудовлетворительными. |
| It's making it easier for a kid to choose a life of suicide vests over anything else. | Ребенку будет проще выбрать пояс смертников вместо другой судьбы. |
| The resort to suicide bomb attacks is a worrisome development that requires an immediate response, including on the part of Afghanistan's neighbours. | Совершение нападений с использованием смертников - очень настораживающее развитие событий, которое требует немедленного ответа, в том числе и от соседей Афганистана. |
| External suicide terrorism attempts to change dominant power relationships in the world and - ultimately - to change the world order. | Внешний терроризм с использованием смертников направлен на изменение преобладающей в мире расстановки сил и - в конечном итоге - мирового порядка. |
| As we pass through each stage, we see that the forces that want to derail this process are coming back and playing politics with bombs and suicide missions. | Проходя через каждый этап, мы видим, что силы, которые хотят сорвать этот процесс, возвращаются и играют в политические игры, используя бомбы и акции смертников. |
| Suicide terrorism often has a political aim. | Терроризм с использованием смертников часто преследует политические цели. |
| He had been lured by the Taliban into taking part in a suicide operation. | «Талибан» заманил его к участию в операции с использованием смертников. |