This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite... |
Это не совсем обычный прорыв, Стивен. заключенные в нашем учреждении немного... |
Stephen, you don't become the head of a covert law enforcement agency without honing some powers of persuasion. |
Стивен, ты не станешь главой тайной организации без оттачивания силы убеждения. |
He's eccentric, sure, But the work Stephen J. Bartowski did in the field of molecular computing has turned out to be... brilliant. |
Он эксцентричен, конечно, но работа, которую проделал Стивен Бартовски в области молекулярной компьютеризации оказалась великолепной. |
Stephen, a big, elaborate ruse like this, it's just going to dig us deeper and deeper. |
Стивен, мы только ещё больше запутаемся, устраивая такой хитрый спектакль. |
Stephen and Lyla were a pair of rich, spoiled, coke fiends who needed to make a drug run, so they had me drive. |
Стивен и Лайла были парочкой богатеев избалованных наркотиками, им нужно было заправиться, и они попросили меня их отвезти. |
(THINKING) Hate to break it to you, but you got the wrong guy, Stephen. |
Не хочу огорчать, но вы поймали не того парня, Стивен. |
In the meantime Stephen reads about his father's and Edward Wynne-Jones's studies of the wood. |
Тем временем Стивен читает исследования своего отца и его друга, Уинн-Джонса. |
Technically, I guess you could say that in the end, it was Stephen J. Bartowski who took you down. |
Технически, думаю в конце концов можно сказать, что именно Стивен Дж. |
And as for your point, Stephen is only here at all because you made a deal with Darby in the first place. |
И раз уж на то пошло, Стивен здесь только из-за твоего договора с Дарби. |
There are several easily available recordings of the étude, such as by Jorge Bolet and Stephen Hough. |
Доступны несколько аудиозаписей этого этюда, например, в исполнении Хорхе Болета и Стивен Хафа. |
This album received 4.5 out of five stars from Stephen Thomas Erlewine of Allmusic. |
3.5 звезды присудил диску Стивен Томас Эрлвин из Allmusic. |
"Stephen, I've just read Baker's paper"and am slightly taken aback by it. |
Стивен, только что прочёл статью Бейкер, и слегка опешил. |
If those samples show what I think Stephen can pretty much kiss the rest of his career goodbye. |
Если дела обстоят так, как я думаю Стивен может сказать гудбай своей карьере. |
Practical proposals for a standing court have been worked out by Latin American economists Alberto Acosta and Oscar Ugarteche and by jurists Christoph Paulus and Stephen Kargman. |
Это предложение разработали латиноамериканские экономисты Альберто Акоста и Оскар Угартече и юристы Кристоф Паулюс и Стивен Каргман. |
They also appeared in episode 4 of the TV series, where they were voiced by David Tate and Stephen Moore. |
В четвёртом эпизоде телесериала их озвучивали Дэвид Тэйт и Стивен Мур (Stephen Moore). |
Poirot, he has thought of this, but there seems little doubt that the dead person is Monsieur Stephen Paynter. |
Но похоже, нет сомнений, что убитый - месье Стивен Пэйнтер. |
We need to talk through a number of concerns, one of them being Stephen Ezard. |
Нам надо обсудить кое-какие проблемы, одна из которых - Стивен Эзерд. |
Oyster card data from the original investigation shows that Stephen Eli caught the No. 53 bus there. |
По данным проездного, Стивен сел здесь на 53-й автобус. |
So Stephen, bearing in mind he's the same rank as me, marches in there bold as brass and said he was a major. |
Так вот, Стивен - при том, что он одного со мной звания - самоуверенно заявляется и представляется майором. |
Stephen Meyers, coming to us from Xavier University where Senator Thompson has endorsed Governor Morris, essentially ending this primary race. |
Стивен Майерс, выйдет с нами на связь из университета Зейвера, где сенатор Томпсон только что объявил о поддержке губернатора Морриса. |
He would run that thing all night long, running thesethings, if anybody remembers Stephen Wolfram, who reinvented thisstuff. |
Он часто работал с машиной всю ночь, запуская эти вещи.Если кто помнит, Стивен Вулфрам изобрёл это заново. |
Everyday Stephen eats the same meal- a freeze-dried vegetarian lasagne, hermetically sealed for maximum life expectancy |
Каждый день Стивен съедал что-то хлебное- замороженную вегетарианскую лазанью, герметино упакованную для максимальной продолжительности хранения |
Stephen King's 2006 book Lisey's Story includes part of the lyrics to "When the Stars Go Blue". |
В 2006 году Стивен Кинг в книге Lisey's Story поместил часть песни «When the Stars Go Blue». |
The work won the 2005 Hammett Prize and was called one of the ten best novels of the year by Stephen King. |
Работа Хогана получила премию «Дэшил Хэмметт» в 2005 году, а Стивен Кинг назвал его одним из десяти лучших романов года. |
In 1914 Stephen married Karin Costelloe, a philosophy graduate, by then Fellow of Newnham College and expert on Henri Bergson. |
В 1914 году Стивен женился на Карин Костелло, выпускнице философского факультета, в то время члена Ньюнхем-колледжа и эксперта по Анри Бергсону. |