| Stephen Wolfram proposed a scheme, known as the Wolfram code, to assign each rule a number from 0 to 255 which has become standard. | Стивен Вольфрам предложил схему нумерации этих правил, известную как код Вольфрама (англ. Wolfram code), которая сопоставляет каждому правилу число от 1 до 255. |
| Meanwhile, Moore began producing work for Taboo, a small independent comic anthology edited by his former collaborator Stephen R. Bissette. | Тем временем Мур начинает писать для маленькой независимой антологии комиксов под названием «Табу» (ТаЬоо), которую собирает Стивен Р. Биссетт (Stephen R. Bissette). |
| As the Liberty Blues moved toward the Missouri border, Stephen Watts Kearny, then a lieutenant colonel, joined them from Fort Leavenworth, Kansas. | После того как Либерти Блюз двинулись к границе штата Миссури, Стивен Уоттс Карни, тогда ещё подполковник, присоединился к ним возле Форта Ливенворт, находящегося в Канзасе. |
| Stephen G. Wheatcroft FASSA (born 1 June 1947) is professor of the School of Historical Studies, University of Melbourne. | Стивен Г. Уиткрофт (англ. Stephen G. Wheatcroft; род. 1 июня 1947 года) - австралийский учёный, профессор школы исторических исследований в Университете Мельбурна. |
| It is based on the 1854 song "Jeanie with the Light Brown Hair" by Stephen Foster. | Сюжет аниме основан на песне 1854 года «Русоволосая Дженни» (Jeanie with the Light Brown Hair), которую написал Стивен Фостер о своей жене Дженни. |
| Stephen Thomas Erlewine of Allmusic thought that Hayes, while happy with the middle of the road , also has crisp, bright, relentless melodies designed to win over any audience. | Стивен Томас Эрльюин из AllMusic посчитал, что Хейз «в то время как он доволен лёгкой музыкой», «также имеет четкие, яркие, неустанные мелодии, которые предназначены для того, чтобы завоевать любую аудиторию». |
| "So, Stephen, tell me about your childhood!" | "Итак, Стивен, расскажи мне о своём детстве!". |
| You'll have to dance this year, Stephen. | Ты должен будешь танцевать, не так ли, Стивен? |
| So I'm getting the feeling you're a little bit concerned about Stephen. | Как я понимаю, ты уже в курсе, что Стивен работает у меня. |
| Fry has spoken publicly about his experience with bipolar disorder, which was depicted in the documentary Stephen Fry: The Secret Life of the Manic Depressive. | Стивен Фрай открыто заявил о наличии у него биполярного аффективного расстройства (маниакально-депрессивного психоза) и даже снял документальный фильм на эту тему - Stephen Fry: The Secret Life of the Manic Depressive. |
| I might have paid her just a little visit, Stephen. | Я могла нанести ей небольшой визит, Стивен, с другой стороны, могла не ходить. |
| Can you get one of those, Stephen? | Можешь достать одни из них, Стивен? - Ты можешь. |
| Many here will recall that Assistant Secretary of State Stephen Rademaker reiterated that commitment with absolute clarity in his speech to the First Committee just three weeks ago. | Многие здесь, наверно, помнят о том, что помощник госсекретаря Стивен Рейдмейкер подтвердил эту приверженность с предельной ясностью в своей речи в Первом комитете всего лишь три недели назад. |
| The arbitral tribunal constituted in accordance with UNCLOS annex VII consisted of Stephen Schwebel, Ian Brownlie, Vaughan Lowe, Francisco Orrego Vicuña and Sir Arthur Watts. | В арбитражный суд, образованный в соответствии с приложением VII ЮНКЛОС, вошли Стивен Швебель, Ян Броунли, Воган Лоу, Франциско Оррего Викунья и сэр Артур Уоттс. |
| As for the United Nations political efforts, in October 1997, Mr. David Stephen began his new functions as Special Representative of the Secretary-General on Somalia. | Говоря о политических усилиях Организации Объединенных Наций следует отметить, что в октябре 1997 года г-н Дейвид Стивен приступил к выполнению своих новых функций в качестве Специального представителя Генерального секретаря по Сомали. |
| Australian Foreign Minister Stephen Smith chaired the fourth ministerial meeting of the CTBT here in New York only this past month. | Министр иностранных дел Австралии Стивен Смит председательствовал на четвертом совещании министров иностранных дел государств - участников ДВЗЯИ здесь, в Нью-Йорке всего месяц назад. |
| If what Stephen said is true, we need to leave now! | Если то, что сказал Стивен - правда, то нам нужно сейчас же уходить. |
| Brother Stephen will still fight these women, will he not? | Брат Стивен, сможет дать отпор, всем этим женщинам, правда? |
| In conclusion, Mr. Stephen O. Anderson, co-chair of the Panel, summarized some organizational issues related to the Panel and the technical options committees. | В заключение Сопредседатель Группы г-н Стивен О. Андерсон выступил с кратким изложением некоторых организационных вопросов, связанных с Группой и комитетами по техническим вариантам замены. |
| SIR STEPHEN SEDLEY (CHAIR) THE RT. | Досточтимый сэр Стивен Седли (Председатель) |
| Yes! - He was on the radio, Stephen! | Он же работал на радио, Стивен. |
| Stephen, what is the worst case scenario here? | Стивен, что самое худшее может случиться? |
| Stephen, can't you see that this was part of the plan? | Стивен, разве ты не видишь, что это было частью плана? |
| Leonard Stephen Vole, you are charged on indictment for that you, on the 14th day of October, in the county of London, murdered Emily Jane French. | Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч. |
| Stephen gave it to me right here and said, "Give that to Alice." | Стивен дал мне его прямо здесь и сказал "Передайте это Элис". |