Английский - русский
Перевод слова Stephen
Вариант перевода Стивен

Примеры в контексте "Stephen - Стивен"

Примеры: Stephen - Стивен
Stephen Toulmin was born in London, UK, on 25 March 1922 to Geoffrey Edelson Toulmin and Doris Holman Toulmin. Стивен Тулмин родился в Лондоне, Англия, 25 марта 1922 в семье Джеффри Эделсон Тулмин и Дорис Холман Тулмин.
Stephen Brook of The Guardian's media blog Organgrinder, thought the episode was "unbelievably good" and "genuinely scary and exciting". Стивен Брук из Organgrinder, медиа-блога The Guardian, отозвался о серии как о «невероятно хорошей», «действительно страшной и интересной».
Executive producer Stephen Nathan commented that season eight would include storylines that were originally intended for the previous season but could not be used then due to its reduced episode count. Исполнительный продюсер Стивен Нейтан отметил, что восьмой сезон включает в себя сюжетные линии, которые первоначально были предназначены для предыдущего сезона, но не были реализованы из-за сокращённого количества эпизодов.
In the United Kingdom he is usually called "Stephen Donaldson" (without the "R"). В Великобритании его имя обычно пишут просто «Стивен Дональдсон» (без «Р»).
Leslie Stephen's eminence as an editor, critic, and biographer, and his connection to William Thackeray, meant that his children were raised in an environment filled with the influences of Victorian literary society. Лесли Стивен - высокопросвещённый, как редактор, критик и биограф, - его связь с Уильямом Теккереем означала, что его дети были воспитаны в среде, наполненной влиянием викторианского литературного общества.
In 2001, Farish Jenkins, Neil Shubin, Stephen Gatesy and Kevin Padian named and described it as a new species of Eudimorphodon: Eudimorphodon cromptonellus. В 2001 году Фариш Дженкинс, Нил Шубин, Стивен Гейтси и Кевин Падиан назвали и описали его как новый вид Eudimorphodon cromptonellus.
Music journalist Stephen Davis claims the influences of the style can be traced back to acts like Kiss, Boston, Cheap Trick, and the New York Dolls. Музыкальный журналист Стивен Дэвисruen утверждает, что влияние стиля можно проследить в творчестве таких групп, как Aerosmith, Kiss, Boston, Cheap Trick и New York Dolls.
We stop a lot of atrocities, Stephen, but every time one gets past us we put pieces of information together to understand how, who, why. Мы предотвращаем много злодеяний, Стивен, но каждый раз, когда какое-нибудь все-таки случается, мы собираем информацию по крупицам, чтобы понять, как, кто, почему.
Stephen Shore (born October 8, 1947) is an American photographer known for his images of banal scenes and objects in the United States, and for his pioneering use of color in art photography. Стивен Шор (англ. Stephen Shore) (8 октября 1947) - американский фотограф, получивший известность благодаря фотографиям обыденных объектов и сцен американской жизни, а также за использование цвета в художественной фотографии.
Additionally, producer Marc Guggenheim finds the process arduous: Stephen has to wear a wig, and his look has to be changed... there's a lot. Кроме того, продюсер Марк Гуггенхайм находил процесс утомительным: «Стивен должен был носить парик, его взгляд должен быть совсем другим... много чего ещё.
The U.S. Supreme Court turned down final appeals on June 17, though a court order indicated that dissenting Justices Stephen Breyer and John Paul Stevens would have granted a stay of execution. Верховный суд США также 17 июня 2010 отклонил окончательные апелляции, хотя в приказе суда указывалось, что отсутствующие судьи Стивен Брейер и Джон Пол Стивенс вынесли бы решения об отсрочке приговора.
Stephen, are you suggesting, if I get some of that potassium...? Стивен, то есть ты говоришь, если я достану немног того калия...?
Poland and banana are both the odd ones out, Stephen, because Down and Out in Poland and Banana would be a terrible book. Польша и Банана оба лишние, Стивен, потому что "Фунты лиха в Польше и Банане" были бы ужасной книгой.
Stephen, are you aware that you have voluntarily embarked upon a PhD in physics, Стивен, ты в курсе, что ты добровольно начал получать докторскую степень по физике?
Can you do anything for him, Stephen? Можете ли вы сделать что-нибудь для него, Стивен? Хоть что-нибудь?
In your heart of hearts, do you really believe that Stephen wanted to adopt a child? Положа руку на сердце, неужели вы действительно поверили, что Стивен захотел усыновить ребёнка?
The special advisers are: Ibrahima Fall (Senegal), Kimberly Gamble-Payne (United States of America), Stephen Lewis (Canada) and Marta Santos Pais (Portugal). Консультантами по специальным вопросам были: Ибрахима Фалл (Сенегал), Кимберли Гэмбл-Пейн (Соединенные Штаты Америки), Стивен Льюис (Канада) и Марта Сантуш Паис (Португалия).
Have another look, Stephen, because I'm pretty sure I got it right. Проверь еще раз, Стивен, потому что я уверен, что я прав.
You know, the easiest thing in the world would be pretending that we got to this because Stephen let you down. Знаешь, проще всего притвориться, что у нас с тобой это случилось, потому что Стивен тебя предал.
Mr. Stephen Wheatcroft, Director, Aviation and Tourism International, London, Resource persons Г-н Стивен Уиткрофт, директор, Международная ассоциация авиации и туризма, Лондон, Соединенное Королевство
Judge Stephen sat on the preliminary motions in the Tadic matter and will continue to sit on the Trial Chamber until the end of the trial. Судья Стивен участвовал в слушании предварительных ходатайств по делу Тадича и будет продолжать заседать в этой Судебной камере до завершения рассмотрения дела.
Mark Runacres, Ian Symons, Andrew Randall, Stephen Lowe, Michael Massey, Richard Jones Марк Рунакрес, Ян Саймонз, Эндрью Рандалл, Стивен Лоу, Майкл Масси, Ричард Джоунз
David Stephen met the leaders of "Somaliland", "Puntland" and RRA, among others, who expressed support for the initiative but felt that there was a need for certain concepts and issues to be clarified. В частности, Дэвид Стивен встретился с лидерами «Сомалиленда», «Пунтленда» и Армии сопротивления Рахануэйна, которые заявили о своей поддержке инициативы, но выразили мнение о том, что необходимо уточнить некоторые концепции и вопросы.
One of the more encouraging things that Mr. Stephen told us two days ago that the people of Somalia are indeed war-weary and increasingly supportive of a national political solution that is no longer based on clan or factional affinities. Один из наиболее отрадных моментов, о которых г-н Стивен говорил нам два дня тому назад, состоит в том, что народ Сомали действительно устал от войны и все больше поддерживает национальное политическое решение, которое бы уже не основывалось на клановых или фракционных связях.
Canada's Prime Minister, Stephen Harper, speaking here in New York last month, acknowledged that the task of stopping the spread of nuclear, biological or chemical weapons is a difficult and sometimes daunting task, which no country acting alone can successfully address. Премьер-министр Канады Стивен Харпер, выступая здесь, в Нью-Йорке, в прошлом месяце признал, что прекращение распространения ядерного, биологического или химического оружия является сложной и порой непреодолимой задачей, которую ни одна страна не может успешно решить в одиночку.