Look, Stephen, I'm very tired. |
Слушай, Стивен, я очень устала. |
No, Stephen, I need you here now. |
Нет, Стивен, ты мне нужен здесь и сейчас. |
Uncle Stephen speaks terribly highly of you. |
Дядя Стивен ужасно высокого мнения о вас. |
Yes. Father and Uncle Stephen fell out, you see. |
Да, отец и дядя Стивен были в ссоре, как вы поняли. |
I'm sorry, I'm not going to give you any advice, Stephen. |
Простите, но я не буду давать никаких советов, Стивен. |
Stephen, are you all right? |
Стивен, с вами всё в порядке? |
These are incredibly dangerous men, Stephen. |
Это невероятно опасные люди, Стивен. |
A Stephen Hughes said he saw him at a restaurant there. |
Какой-то Стивен Хьюз сказал, что видел его там в ресторане. |
As for you, Stephen, you are our secret weapon. |
Что касается тебя, Стивен, ты наше секретное оружие. |
Stephen Ezard should know that I found his hiding place. |
Стивен Эзард должен знать, что я нашла его убежище. |
Stephen Norgrove, 17 years old, reported missing October, 1974. |
Стивен Ногроув, 17 лет, пропал без вести в октябре 1974. |
Stephen had been with Asher for four seasons. |
Стивен был с Ашером уже четыре сезона. |
And Stephen was anxious to follow in their footsteps. |
Вот и Стивен стремился следовать по их стопам. |
Right, Stephen, let them go. |
Что ж, Стивен! Выпускай их. |
All right Stephen, give them a chance to empty themselves. |
Все в порядке, Стивен, дай им шанс побегать свободно. |
You're hunting hounds, Stephen. |
Теперь ты охотник с хаундами, Стивен! |
I didn't want to, Stephen. |
Я не хотел этого, Стивен. |
Even if that were true, Stephen. |
Если бы это было правдой, Стивен. |
Stephen, there are things afoot that you can't possibly understand, my boy. |
Стивен, есть много вещей... Которые ты не можешь понять, мальчик мой. |
Your dad isn't in Limbo, Stephen. |
Твой отец не в Лимбе, Стивен. |
Stephen, what you saw was a vision. |
Стивен, то что ты видел было галлюцинацией. |
Stephen's to be at hockey for 10:00. |
Стивен будет на хоккее до 10:00. |
Stephen Eli, criminal lawyer, long-time widower living with his son. |
Стивен Илай, адвокат по уголовным делам. Вдовец, жил с сыном. |
He had no idea where Stephen Eli's grave was. |
Он понятия не имел, где закопан Стивен Илай. |
Stephen Eli is missing in suspicious circumstances and we have reason to believe he was treated at Mayside. |
Стивен Илай исчез при подозрительных обстоятельствах, и у нас есть причина полагать, что он лечился в Мейсайде. |