| Stephen overheard you talking in the counselor's office accidentally. | Стивен случайно подслушал ваш разговор в кабинете психолога. |
| For sometime now Stephen Turnbull has been a man of routine. | Теперь Стивен Тернбулл был человеком рутины. |
| But Dr. Stephen Wilson is not going to let that ruin breakfast with his mistress. | Но доктор Стивен Уилсон не позволит этому испортить завтрак с его любовницей. |
| Yours are the most excellent manners, Stephen. | У тебя превосходные манеры, Стивен. |
| Why, to discover her heart's desires, Stephen. | Чтобы узнать чего хочет её сердце, Стивен. |
| I have been meaning to offer you an apology, Stephen, and an explanation. | Я хотел принести тебе извинения, Стивен, и объясниться. |
| Stephen, I know exactly what it's been like. | Стивен, я точно знаю, каково это. |
| Stephen, you're on the brink of becoming somebody truly extraordinary. | Стивен, ты вот-вот станешь кем-то действительно невероятным. |
| Sooner or later, Stephen, you are going to have to pick a side. | Рано или поздно, Стивен, тебе придется выбрать сторону. |
| You don't have an explosive device in your head, Stephen. | У тебя в голове нет взрывного устройства, Стивен. |
| CASSIE: Stephen, they're going to kill your friend. | Стивен, они собираются убить твоего друга. |
| Stephen was going to talk to him about leaving. | Стивен собирался поговорить с ним об уходе. |
| CARA: (THINKING) I hope you're happy, Stephen. | Я надеюсь, ты счастлив, Стивен. |
| A most serious matter has arisen, Stephen. | У нас большие неприятности, Стивен. |
| That's why Stephen Carmichael is not going to the prom. | Именно поэтому Стивен Кармайкл не идет на выпускной. |
| Stephen took his eye out with an antique rapier. | Стивен выколол ему глаз антикварной рапирой. |
| Stephen's gone into town to prep the Argentina actors. | Стивен отправился в город, подготовить аргентинских актеров. |
| "James Patterson, Stephen King, J.K. Rowling"... | Джеймс Паттерсон, Стивен Кинг, Джоан Роулинг... |
| Stephen and his wife were patrons of the Australian Inland Botanic Gardens. | Стивен и его жена покровительствуют австралийским внутренним ботаническим садам. |
| Stephen Tournebulle represented Scottish interests at the University of Orleans at the beginning of the sixteenth century. | Стивен Тёрнбулл представлял интересы Шотландии в университете Орлеана в начале XVI века. |
| It's Stephen here, Stephen Turner. | О, привет, Алекс, это Стивен, Стивен Тёрнер. |
| "Dear Stephen, how is..." Dear Stephen. | "Дорогой Стивен, как дела..." Дорогой Стивен. |
| Stephen, do you have a family?' There's Stephen again. | Стивен, у тебя есть семья? Опять там Стивен. |
| Well, it wasn't my Stephen, not the Stephen I knew. | Это был не мой Стивен, не тот Стивен, которого я знала. |
| Thoby Stephen, Virginia Stephen's brother, was friendly with the Apostles, though not a member himself. | Тоби Стивен, брат Вирджинии Стивен, был дружен с «апостолами», хотя сам и не входил в их число. |