Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Spoke - Говорил"

Примеры: Spoke - Говорил
Last time you spoke to me, we were pulling yams in your father's field. Последний раз ты говорил со мной, когда мы собирали батат на поле твоего отца.
You spoke with her for over an hour. Ты говорил с ней больше часа.
He spoke with a typical Texan drawl. Он говорил с типично техасской медлительностью.
I spoke with a former member of your security detail. Я говорил с одним из ваших бывших телохранителей.
Mum. I spoke to Gordon and he told me that, well... Мам, я говорил вчера с Гордоном, и он сказал мне...
I guess this would be easier if I spoke Spanish. Всё было бы проще, если бы я говорил на испанском.
She's been awake, the doctor spoke to her. Она уже просыпалась, доктор говорил с ней.
He was social, and his character, The Tramp, spoke to millions. Он был социален, и его персонаж, Бродяга, говорил с миллионами людей.
I spoke to most of her colleagues. Я говорил для большинства ее коллеги.
I just spoke to my source inside the network. Только что говорил со своим источником с телекомпании.
Well, Davis spoke to one of the clerks there. Ну, Дэвис говорил с одним из здешних служащих.
I just spoke to the city planning commission. Я только что говорил с градостроительной комиссией.
I just spoke to her assistant. Я только что говорил с её помощником.
Mr. Balagan. I spoke to Sam Besht. Мистер Балаган, я говорил с Сэмом Бэштом.
I spoke with Lou Tabor and he told me we had the best authority on obscure relics... Я говорил с Лу Тебором из Вашингтонского Института, и он сказал, что у нас есть лучший специалист по загадочным реликвиям...
And I spoke personally to Campeggio. И я лично говорил с Кампеджио.
I spoke to the Prime Minister, Mr. Pompidou. Я говорил с премьер-министром месье Помпиду.
He spoke at the school about bullying. Он говорил в школе про запугивание.
Fred spoke just as if he was in this bar. Фред говорил, как будто находился в этом баре.
I mean, you barely spoke to anyone else. Я имею в виду, ты почти ни с кем не говорил.
He just spoke to the IG. Он только что говорил с генеральным инспектором.
I spoke to the paper's editor who point blank refused to reveal his source. Я говорил с редактором, и он наотрез отказался раскрывать источник.
I spoke to Director Okaro at Starfleet Intelligence. Я говорил с Окаро, директором разведки Звездного флота.
Listen, I just spoke to Billy. Послушайте, я только что говорил с Билли.
He spoke to your subconscious, and we need to speak to him in that way. Он говорил с тобой подсознательно, и мы будем говорить с ним также.