Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Spoke - Говорил"

Примеры: Spoke - Говорил
The night you spoke to Jessica, we'd lost 75% of our revenue stream. В тот вечер, когда ты говорил с Джессикой, мы потеряли 75% наших доходов.
Saying that Paul spoke to another man? Что Пол говорил с другим человеком?
Well, Brother Cadfael, it seems perhaps Rhysart spoke the truth. Да, брат Кадфаэль, кажется, Ришиарт говорил правду
With whom I spoke over the phone? С кем я говорил по телефону?
I spoke with Lee and she said if I wanted, I could volunteer for the next tour. Я говорил с Ли, и она сказала, что если я хочу, я мог бы записаться добровольцем на следующее турне.
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me. Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
The other was a man I spoke to for about an hour. А потом мужчина, с которым я говорил почти час.
Clearly, the attorney we spoke to was right; Очевидно, то, что говорил нам адвокат было правдой;
Been a long time since I spoke Hindi. Я уже много времени не говорил на хинди
The last time a girl spoke to me was in the third grade. Единственный раз я говорил с девочкой в З-ем классе
Great. So I spoke to each mugger's P.O. and got a last place of employment. Хорошо, я говорил с офицерами по УДО каждого, и у меня есть их последние места работы.
The Congressman is just as frustrated as you are, and he spoke to me because he wants to help. Конгрессмен столь же расстроен, как и вы, и он говорил со мной, потому что хочет помочь.
Mrs. LaBelle, I spoke with your friend, Миссис ЛаБелл, я говорил с вашей подругой
Except I spoke to the manager of the pro shop, and Cruz and Foxton never share tee times. Вот только я говорил с менеджером магазина, и Круз с Фокстоном никогда не играли одновременно.
Unfortunately, I spoke to Oscar on the phone so none of this is useful. К несчастью, я с Оскаром по телефону говорил, так что все эти приметы непригодны.
I spoke with a teacher who said Eddie was a part of the class, but he was absent yesterday when the text was sent. Я говорил с учителем, который подтвердил, что Эдди занимался в группе, но вчера, когда было отправлено сообщение, он пропустил занятия.
I tell you that man was lucid when he spoke! Уверяю вас, он был в ясном уме, когда говорил!
I spoke to your dad, and you know what? Я говорил с твоим отцом и знаешь, что?
I spoke to my mom's lawyer. Я говорил, что моя мама адвокат
What do you mean he spoke to you? Что ты имеете в виду: он говорил с тобой?
And there are Scots... I remember talking to one Scot who spoke a form of Scottish where he was convinced that everyone thought he sounded English. Я помню нашу беседу с одним шотландцем, который говорил на одной из форм Шотландского языка и был убежден что все думают, что он разговаривает на английском.
When I spoke to your Uncle Darren last night he didn't know that you were at your Nana's. Когда я говорил с твоим дядей Даренном прошлым вечером, он не знал, что ты была у бабушки.
I just spoke to the doctor and he says you may have a virus that's going around. Я говорил с доктором и он сказал, что возможно у тебя вирус, который бродит поблизости.
Well, maybe if he spoke better English, I wouldn't have to try so hard. Если бы он лучше говорил по-английски, мне не пришлось бы сильно стараться.
To think that the words I spoke to my master many years ago would be thrown back at me like this. То же я говорил давным-давно своему учителю... что кто-то повторит эти же слова мне.