Inflation and unemployment are low, but growth is largely flat, and few experts I spoke with in Tokyo recently expect it to accelerate significantly. |
Инфляция и безработица низкие, но рост экономики в основном незначителен, и очень немногие эксперты, с которыми я говорил недавно в Токио, ожидают, что он серьезно ускорится. |
LONDON - In November, I spoke at the United Nations Security Council for the first time in 13 years. |
ЛОНДОН - В ноябре месяце, я говорил на Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в первый раз за последние 13 лет. |
Fortunately, when Giscard voiced his dangerous sentiments, many in the European Commission and throughout Europe declared that the former French President spoke only for himself. |
К счастью, когда Жискар выразил свои опасные взгляды, многие члены Европейской Комиссии и общественные деятели по всей Европе заявили, что французский президент говорил только за себя. |
When I returned to Washington, I spoke to senior officials in the IMF, World Bank, Inter-American Development Bank, and Organization of American States. |
Вернувшись в Вашингтон, я говорил с высшими чинами в МВФ, Всемирном Банке, Межамериканском банке развития и Организации американских государств. |
There was a month in 8th grade where he just spoke in a British accent for no reason. |
ЗОНА БЕЗ РЕЛИГИИ В восьмом классе он месяц говорил с британским акцентом просто так. |
Not yet, but I spoke to her 40 minutes ago, so it hasn't been long. |
Пока нет, но я говорил с ней 40 минут назад, так что прошло не много времени. |
Ted spoke to that guy in admissions, says he can work it out, so... |
Тед говорил с этим парнем из администрации и сказала, что сможет его уговорить, так что... |
You, Rajesh Koothrappali, spoke to Penny? |
Раджеш Кутрапалли, говорил с Пенни? |
I just spoke to a doctor that she had an appointment with this afternoon... and she never showed. |
Я только что говорил с доктором, с которым у нее была назначена встреча сегодня днем... и ее там не было. |
I spoke with MAYOR what a great job you're doing here |
Я говорил старосте, какое великое дело ты здесь делаешь. |
His early years were spent with his family in Greece; when he returned at age seven, he spoke no English. |
Первые годы он провёл со своей семьёй в Греции и, когда вернулся в Штаты в возрасте семи лет, не говорил по-английски. |
If he spoke the truth, he would not hesitate to face me. |
Если бы он говорил правду, он не задумываясь принял бы мой вызов. |
The officer I spoke to said Jenny visited every Thursday for an hour - never more, never less. |
Офицер, с которым я говорил, сказал, что Дженни приходила каждый четверг на час, никогда ни больше ни меньше. |
When I spoke to agent Briggs, he said he nearly came to blows with Quinn. |
Когда я говорил с агентом Бриггсом, он сказал, что чуть не сорвался на Квинна. |
Not to his father's; I spoke with his man. |
Нет, я с его слугою говорил. |
You spoke to Tammy about your father? |
Ты говорил с Тэмми о своем отце? |
I spoke to Ben and Kate and they're on for Saturday night, so I'd better think about the menu. |
А, да, я говорил с Беном и Кэйт, они придут в субботу вечером, так что давай лучше обсудим меню. |
I spoke to your ma about you doing the postal round, Laura. |
Я говорил с мамой о тебе и доставке почты, Лора. |
JP spoke to a fisherman who was repairing his nets just before the storm hit around 10:20. |
Джей-Пи говорил с рыбаком, который чинил сети как раз перед тем, как примерно в 10:20 грянула буря. |
You never told me you spoke Chinese. |
ты же говорил, что не знаешь китайский? |
The old man who journeyed here spoke |
Старик, который путешествовал здесь, говорил |
Wait, you spoke to him yesterday? |
Погоди, ты говорил с ним вчера? |
Yes, Your Honor, I spoke to Clayton, and he wants to sue his lawyer, Mrs. Florrick. |
Да, ваша честь, я говорил с Клэйтоном, и он подает иск к своему адвокату, миссис Флоррик. |
I wanted to say I'm sorry I spoke to you that way. |
Я хотел извиниться за то, что так плохо говорил с тобой. |
He spoke to you and He speaks to me. |
Он говорил с тобой и он говорит со мной |