| Spoke to a doctor who confirmed he was at Suffolk Memorial. | Говорил с врачом, который подтвердил, что он был в Саффолк Мемориал. |
| Spoke to Theo's wife a few times. | Несколько раз говорил с женой Тео. |
| Spoke with U. S. A. Penetti this morning. | Утром я говорил с прокурором Пенетти. |
| Spoke to your man on the wireless. | Говорил с твоим мужем по рации. |
| Spoke Urdu fluently, and was deep undercover when he was killed in Pakistan last year. | Свободно говорил на урду и был под глубоким прикрытием, когда его убили в прошлом году в Пакистане. |
| Spoke with Lieutenant Keith's commander at the Pentagon. | Говорил с Пентагоном, с командиром лейтенанта Кейта. |
| Spoke to Dewey in rehab yesterday. | Говорил с Дьюи в реабилитационном центре вчера. |
| Spoke to you when, Agent Mulder? | Говорил с Вами, когда, Агент Малдер? |
| Spoke to your patient, Mr. Wallace. | Говорил с вашим пациентом, мистером Уоллесом. |
| Spoke to the first officer on the scene. | Говорил с офицером, прибывшим на место. |
| Spoke to Aunt Deb last week. | Говорил с тетей Деб на прошлой неделе. |
| Spoke to the other of forming a bank, and of her in that connection. | С ним говорил об учреждении банка и её роли в этом предприятии. |
| Spoke to the Sixers, we've got till April to declare. | Говорил с Сиксерс, Мы должны подать заявку до апреля. |
| Spoke to Laroy, and he is giddy | Говорил с Лероем, он в востороге |
| Spoke to you at five, get the call at six from the lads, drinks at eight in the Chasers. | Говорил с тобой в пять, прими звонок от парней в шесть, бухаем в восемь в "Чейзерз". |
| In his diploma thesis Tengiz Iremadze gave a new interpretation of Nietzsche's "Thus Spoke Zarathustra", and therefore made an important contribution to Nietzsche's studies in Georgia. | В своей дипломной работе Тенгиз Иремадзе изложил новую интерпретацию «Так говорил Заратустра» Ницше и тем самым внес значительный вклад в изучение философии Ницше в Грузии. |
| DUDE, EVEN IF I SPOKE KOREAN, IT WOULDN'T MAKE ANY SENSE. | Даже если бы я говорил по-корейски, чувак, я все равно бы ничего не понял |
| Spoke to Gunderson at the F.D.A. | Что? Я говорил с Гандерсоном из УКПЛ. |
| Spoke with the warden's office at Cook County Jail. | Я говорил с офисом начальника тюрьмы округа Кук. |
| Spoke on the condition of anonymity. | Я говорил с ним на условиях анонимности. |
| of which you spoke. | Вот он стул, про который я вам говорил. |
| I never spoke to him. | Слушай, я с этим мальчиком никогда не говорил. |
| He spoke mainly in Russian. | Он почти всё время говорил на русском. |
| That fellow spoke to you. | Этот парень, что говорил с тобой... |
| I spoke with him afterward. | Я говорил с ним после вашей встречи. |