| I just spoke to them. | Я только что говорил с ними. |
| He always spoke his mind. | Всегда говорил, что на уме. |
| I spoke with your brother today. | Я говорил с твоим братом сегодня, он молится за тебя. |
| I spoke today of the pressure of being in the public eye. | Я говорил сегодня о давлении публичности. |
| I spoke to the person at the hospital in America this morning. | Я говорил с доктором сегодня утром. |
| I spoke to him last night, at Charing Cross. | Вчера вечером я говорил с ним. |
| Poppe spoke fluent Mongolian and attained an unmatched familiarity with Mongolian oral literature. | Поппе бегло говорил по-монгольски и хорошо знал монгольскую устную литературу. |
| Her father spoke Polish, but considered himself to be Lithuanian (see Polish-Lithuanian identity). | Её отец говорил по-польски, но считал себя литовцем. |
| I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. | Я говорил с командующими штаба ПВО. |
| When I spoke those words to you before, you - you filled me with such inspiration. | Когда я говорил вам эти слова, вы наполнили меня вдохновением. |
| I spoke with the radiologist on call and what your scans show is there's a small mass on your temporal lobe. | Я говорил с рентгенологом и ваши снимки показывают небольшое образование в височной доле. |
| I just want to say thank you to everybody who spoke today. | Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил. |
| What Adam spoke in Paradise before the serpent made his memorable appearance. | Так говорил Адам в Раю до той самой памятной встречи со змеем. |
| As neither spoke the other's language, they taught each other. | Поскольку ни один из супругов не говорил на языке другого, они обучали друг друга. |
| However, the Hawaiians could not understand Nishikaichi, who spoke only Japanese with a limited amount of English. | Однако они не могли понять его, так как Сигенори говорил только по-японски, имея очень ограниченные знания в английском. |
| As the ship crashes, Vikke also chants the same Latin phrase Zed spoke. | Как корабль падает, Викке тоже поет ту же латинская фразу, что говорил Зед. |
| I spoke with Nerio Winch, will not pay. | Я говорил с Винчем по поводу денег. |
| That's what he said when I last spoke to him. | Это же самое он и мне говорил. |
| As a linguist, he is said to have had acquaintance with some fifty languages, many of which he spoke fluently. | Как лингвист, он был знаком с примерно пятнадцатью языками, на многих из которых свободно говорил. |
| Only one spoke Acehnese, the others spoke Bahasi Indonesia. | Только один из них говорил на ачехском языке, другие - на индонезийском языке бахаси. |
| Master Windu spoke highly of your heroics at the Battle of Lessu. | Мастер Винду говорил о ваших подвигах во время битвы за Лессу. |
| In any event, this demon spoke to him in the Verbis Diablo. | Как бы там ни было, тот демон говорил с ним на "вербис дьябло". |
| Yes, I spoke to the supervisor and as I thought, you don't qualify for assistence. | Да, я говорил с руководителем, и, как я и думал, он сказал, что вы не можете претендовать на помощь. |
| Tommy Lee Wallace, the film's art director, spoke admirably about Carpenter during post. asked if I could cut sound effects. | Художник-постановщик фильма Томми Ли Уоллес с восхищением говорил о работе Карпентера на стадии постпроизводства: «Карпентер спросил, смогу ли я смонтировать звуковые эффекты, на что я ответил "Конечно!", хотя и был совершенно зелёным новичком. |
| I already spoke to your lads. | Я уже говорил с вашими парнями. (прим. говорит с акцентом) |