Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Spoke - Говорил"

Примеры: Spoke - Говорил
Senior Public Prosecutor Artur Bit -Avragim spoke on the problem of assessing damages to rights holders, adding that rights holders were not present in Bishkek and were reluctant to come to give evidence. Старший государственный обвинитель Артур Бит-Аврагим говорил о проблеме оценки ущерба, причиняемого владельцам прав, добавив, что в Бишкеке не присутствуют правообладатели и что они не выразили готовности рассказать о соответствующих фактах.
Perhaps the girl I spoke to wasn't looking for the man, she was looking for his grave, or his descendents. Может, девочка, с которой я говорил, искала не человека, а его могилу, или его потомков.
And I spoke with him more recently and I... Asked him not to come. [car pulls up outside] А я говорил с ним совсем недавно и я... попросил его не приходить.
'Well, the point is, I spoke to Charles when he was halfway back' and what he told me, and the minutes don't, is that you and he agreed on a hefty compensation package for Scarrow. Ну, дело в том, что я говорил с Чарльзом, когда он был на полпути обратно, и то, что он сказал мне, а протокол этого не сделал, это то, что вы и он пришли к согласию о здоровенном пакете компенсаций за Скэрроу.
She carried your message to Kazmir and offered him and his family a payday, provided his confession included the right pieces, that he once spoke to his employer, that said employer sounded Dutch, and that he wanted three witnesses dead. Она передала ваше сообщение Казмиру и предложила ему и его семье оплату, при условии, что его признание будет включать нужную информацию, о том, что он говорил с заказчиком, о его голландском акценте, и о том, что он хотел убить трех свидетелей.
The FCEM members were honored at the welcoming reception by the presence of HSH Prince Albert II of Monaco, keenly aware of the situation of women-s entrepreneurship at the national and international levels, spoke at length with the members of the FCEM Steering Committee. Члены FCEM удостаивались чести быть приглашенными на приветственный прием в присутствии Принца Альберта II Его Высочества Принца Монако, остро интересующегося положением женщин предпринимательниц на национальном и международных уровнях. Его Высочество Принц Монако Альберта II говорил подробно с членами Комитета Управления FCEM.
24 When it spoke it, one woman, having ennobled a voice from people, has told to it: the belly carrying you, and dummy, you eating blessed! 24 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
Spoke with Main Justice. Говорил с департаментом юстиции.
I SPOKE TO KENT. Я говорил с Кентом.
You never told me you spoke Chinese. I never told you I didn't. ты же говорил, что не знаешь китайский?
Spoke to Agent Sweetwater. Я говорил с агентом "Свитуотер".
While on his second release, Delić was held in home detention for a while because he spoke with Haris Silajdžić - he was accused of having talked about his case with him, but he claimed he only talked about friends and family. В течение своего второго временного освобождения Делич находился некоторое время под домашним арестом по причине его разговоров с Харисом Силайджичем: его обвинили в том, что он разговаривал с Силайджичем о своём судебном процессе, однако он утверждал, что говорил только о друзьях и семье.
Spoke with the Summers' masseuse. Я говорил с массажистом Саммерсов.
Fersman, a well-known academician, spoke in his writings of the fabulous and wealthy Orsk region, and called Orsk-Khalilovsk area a "true gem of the Urals." Известный геолог академик А. Е. Ферсман в своих трудах говорил о сказочных богатствах Орского района, называл Орско-Халиловский район «подлинной жемчужиной Урала».
I got up this morning, - I checked out and then the fella that I spoke with, - the last fella I spoke with said "You'll see in the newspaper." Я встал этим утром, выписался из отеля, и затем парень, с которым я говорил, сказал так:
Spoke at length about your many virtues. Говорил о ваших многочисленных достоинствах.
Spoke well of you. Говорил один мой человек.
I Spoke To Your Other Partner. Я говорил с твоим партнером.
Spoke to her boss. Говорил с её боссом.
Spoke to him, did you? Ты говорил с ним?
Spoke to him on the phone. Говорил с ним по телефону.
Spoke to those sailors. Говорил с этими моряками.
Spoke to Alcide the other night. Говорил с Алсидом вчера.
When I was an infant, I spoke as an infant, I reckoned as an infant, when I became an adult, Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил... по-младенчески рассуждал...
I spoke to Steve in Harrogate, and based on what he's telling me, minus the cost of the damage, we can offer you 5,500 part-ex on your A-Class, so you'd be looking to pay... 21,500. Я говорил со Стивом из Харрогейта, и с учетом того, что он мне сказал, за минусом стоимости ремонта, мы можем предложить вам 5500 фунтов за вашу машину, так что вам нужно доплатить 21500