Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорил

Примеры в контексте "Spoke - Говорил"

Примеры: Spoke - Говорил
I know I didn't deserve your help after the way I spoke to you. Ты знаешь, я не заслуживаю твоей помощи после того, как я говорил с тобой.
The thing is, before you guys went out, I spoke to him and... Дело в том, что перед тем, как вы ушли, я говорил со Стюартом и...
Why didn't you say you spoke Spanish? Почему ты не говорил, что знаешь испанский?
Your sister was the last person she spoke to. Ваша сестра была последним человеком, с кем он говорил
I just spoke with a friend of mine that works here in St. Louis in the Police Department. Я говорил с другом, который работает в управлении полиции, здесь, в Сент-Луисе.
I spoke you- Do not stick to my clients! Я же тебе говорил - не приставай к моим клиентам!
But even in the few words he spoke, I thought he dissembled. Но даже в том немногом, что он говорил, я заметил притворство.
I went around to my pupils... and spoke ill of my own son. Я пошел по домам моих учеников... и говорил плохо о моем сыне.
I spoke to Susie, Norman's housekeeper Я говорил со Сьюзи, уборщицей Нормана.
I wanted to let you know I spoke to my people at the agency. Я хотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства.
Do you remember that day in the pub when the dead spoke? Фил, помнишь тот день в пабе, когда мёртвый говорил?
When I said I didn't know where Hakan was, I spoke the truth. Когда я сказал, что не знаю, где Хакан, я говорил правду.
The handicraftsman Diamed, drunk, spoke badly about your reign. Ремесленник Диамед, подгуляв, зло говорил о Твоей Царственности.
Last time you spoke, he talk about anything out of the ordinary? В последний раз вы упоминали, что он говорил о чём-то необычном?
I mean, even the last time we spoke, all he could talk about was how he was close to finding a blue butterfly. И даже во время нашего последнего разговора он только говорил о том, что он почти нашел голубую бабочку.
But when I spoke to Theo, he kind of admitted that Jacob had a string of women over the years. Но когда я говорил с Тео, он признался, что за последние годы у Джейкоба была уйма женщин.
Elkins, General Grayson, Mrs. Norton, and Rhodes to whom I spoke, before the meeting began. Элкинс, генерал Грэйсон, миссис Нортон и Роудс,... с которым я говорил перед началом.
Last time I spoke to estelle, she did sound a bit different, Like something was bothering her. По правде говоря... когда я в последний раз говорил с Эстель, она была немного другой, будто что-то ее волновало.
A local priest spoke to his parish about the aliens, suggesting they read the Papal encyclical: "Adventus martianis". Местный священик говорил о своем видении от пришельцев, считает, что они читали папскую энциклику: "Адвентус Мартианис".
Do you know who spoke with her? Ты знаешь, кто с ней говорил?
You spoke to her, then? Значит, ты с ней говорил?
Well, I spoke to his wife after I found out she was having an affair with Walt Yeager. Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером.
He spoke to me while I was waiting for the judge Он говорил со мной, пока я ждал судью.
You spoke to Kim about us? Ты говорил с Ким о нас?
I learned of his betrothal to you as he spoke in his sleep Я узнала о его помолвке с тобой когда он говорил во сне