Your muzzle is all burned, skin is peeling off in scraps, you have lotion smeared all over... Patches of sand are stuck to your face, like little islands. |
Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками. |
My smooth moist skin pressed tightly against yours pressed tightly against yours... |
Моя гладкая кожа, прямо против твоей. |
The looseness of the skin and the varied fibrous tumours that cover 90% of the body. |
Свободно свисающая бородавчатая кожа... покрывает 90% всего тела. |
It's still painful when I smile... but you know skin stretches like rubber. |
Вы же знаете, кожа растягивается, как резина |
BIODROGA SYSTEMS introduces the "2 Tendency System": sub-division of the products for normal-to-oily and normal-to-dry skin. |
«BIODROGA SYSTEMS» вводит «2 Tendency System»: подразделение для продуктов в диапазоне: нормальная - жирная кожа и нормальная - сухая кожа. |
So it looks just like your skin, only I don't have pores, so I can't perspire and I won't get a sunburn. |
Поэтому она выглядит как ваша кожа, только без пор, так что я не могу потеть и загореть. |
In the Buri Ram... Buri Ram... dark skin, flat nose. |
А в Бурираме, у них темная кожа и плоский нос. |
Something that is evident by export statistics and consumption in the international market is the camelidos skin that has arisen a lot of interest in the last years. |
Экспортная статистика и данные о потреблении на международном рынке со всей очевидностью свидетельствуют о том, что в последние годы кожа лам пользуется повышенным спросом. |
The invention can also relate to the perfume industry for using the ink composition in applying washable tattoo and pictures when the human or animal skin is used in the form of a substrate. |
Изобретения также могут относиться к области парфюмерной промышленности при использовании чернильной композиции для нанесения смываемых татуировок и рисунков в случаях, когда в качестве подложки используется кожа человека или животного. |
Sour cherries are recommended as an ingredient of weight loss treatments because the compounds present in the fruit stimulate collagen production, thus helping to smooth wrinkles and improve skin density. |
Это ягода рекомендуемая в омолаживающих курсах, так как содержащиеся в ней соединения достаточно интенсивно стимулируют образование коллагена, благодаря чему разглаживаются морщины и кожа становиться плотнее. |
Your skin absorbs CO2 contains in thermal spring water enriched with this gas (35ºC); this procedure enhances your nervous and immune system, provides better blood supply to tissues and brings about muscular relaxation. |
Кожа впитывает CO2 zиз минеральной воды, обогащенной этим газом (35ºC), укрепляется нервная и иммунная системы, улучшается кровоснабжение тканей и расслабляются мускулы. |
Your skin becomes clean, delicate and smooth - and it's not just the way it looks, but also the way you feel. |
Ваша кожа становится удивительно чистой, нежной и гладкой - и не только на вид. |
We have used the Blood Flukes program for 5 times, 120 s each time. The result - in 10 days her hands became clean and beautiful, new skin without rush appeared. |
Использовали программу «Шистосомы» 5 раз по 120 с. Результат - через 10 дней руки стали чистыми и красивыми, образовалась новая кожа без высыпаний. |
The face can be effectively smoothened using a newly-developed laser. This procedure is carried out at the doctor's surgery and is especially effective on relatively young skin. |
Лицо может также быть разглажено оптимальным образом, особенно если кожа еще относительно молода, благодаря новейшему лазеру, который позволяет выполнить поверхностное разглаживание в амбулаторных условиях. |
You can also pamper yourself with one of the different types of massages we offer, or with reflexology and our unique water treatments; the skin is massaged by the water bubbles that are generated by compressed air and released into the bath. |
Вы также можете побаловать себя одним из различных предлагаемых массажей, или рефлексологией и нашими уникальными водными терапиями; кожа массируется водяными пузырями, которые создаются сжатым воздухом и выпускаются в ванну. |
The building commonly designed as the softly curving glass skin integrates eight sloping megacolumns that follow a lyrical line connecting the centers and corners of all four elevations. |
Здание разработанно как мягко изгибающаяся стеклянная кожа, объединяющая восемь наклонных мегаколонн, которые следуют плавной линии, соединяющей центры и углы всех четырёх возвышений. |
While you are lying in lather bubbles you will have your arms, back and legs massaged - the body becomes absolutely clean, and the skin soft and sensitive. |
Лежащему в мыльных пузырях массируются руки, спина и ноги - тело становится абсолютно чистым, кожа мягкой и нежной. |
It is very likely that your skin is sensitive, and can quickly turn into an even more sensitive and reactive one. |
У Вас чувствительная кожа, которая может быстро приобрести характер раздражимой (реактивной) кожи. Ваша кожа нуждается в комплексном уходе с тщательно подобранными продуктами для ее успокоения и защиты. |
The heat in the trunk is causing the skin to liquefy. |
Это из-за высокой температуры в багажнике кожа стала разжижаться? |
Flaccid skin changed by distensions during pregnancy and due to weight fluctuations. |
дряблая измененная растяжками кожа вследствие перенесенных раннее беременностей и колебаний веса. |
The most common adverse effects are a transient worsening of acne (lasting 1-4 months), dry lips (cheilitis), dry and fragile skin, and an increased susceptibility to sunburn. |
Наиболее частыми побочными эффектами являются временное ухудшение угрей (длится 1-4 месяца), сухие губы (хейлит), сухая и хрупкая кожа и повышенная восприимчивость к солнечному ожогу. |
The skin is lifted up and drawn towards the top and the sides stretched towards the scalp, without cutaneous resection. |
Кожа отслаивается, затем подтягивается наверх и в стороны в направлении волосистой части головы без резекции. |
Nature gave every girl something beautiful that is just waiting to be given the opportunity to stand out: hair, skin, eyes and posture, even a certain voice or smile can cause the beholder's heart to palpitate. |
Природа дала каждой девушке что-то прекрасное, которое только и ждёт, чтобы проявиться: волосы, кожа, глаза и осанка, даже её голос или улыбка могут привести сердце зрителя в замешательство. |
The skin here, on the back of the hand, is less desiccated than the area surrounding it. |
Кожа здесь, на тыльной стороне ладони, менее сухая, чем на соседней области. |
At the same time, we will implant an electrode array, a sort of second skin covering the area of the spinal cord controlling leg movement, and this array is attached to an electrical pulse generator that delivers stimulations that are tailored to the person's needs. |
Затем мы имплантируем электронную установку, которая, как вторая кожа, покроет зону спинного мозга, контролирующую движение ног, и эта установка, прикреплённая к электрическому импульсному генератору, передаёт импульсы, соответствующие нуждам человека. |