Your skin is so loose and wrinkly! |
У тебя такая дряблая и морщинистая кожа! |
I didn't know you had the skin of a princess. |
Я не знала, что у тебя нежная кожа как у принцессы. |
Your skin is so smooth and soft and stuff... |
У тебя такая гладкая, нежная кожа, кошмар! |
That's what I call a real skin. |
Кожа Поля - нечто совсем иное. |
His legs were allegedly burnt and part of his skin was pealed off. |
Ноги у него были обожжены, и с них частично слезла кожа. |
The second segment wing, third segment wing, and neck skin are removed. |
Локтевая часть крыльев, тонкая часть крыльев и кожа шейки удаляются. |
And also dead skin, hair, saliva, toenails, and other DNA stuff. |
А также омертвевшая кожа, волосы, слюна, ногти, и другие образцы ДНК. |
Yes, Father, a complete skin, but I've cut it into strips so that it will cover more. |
Да, отец, целая кожа, но я нарезал ее полосками так что она будет охватывать больше. |
I'll probably have to regrow some skin, but it's all right. |
Правда, кое-где кожа сошла, но не беда. |
Her hair, her skin, her eyes... |
Её лицо, кожа, глаза... |
Eat, eat, you're skin and bones. |
Ешь, ешь, а то стал "кожа да кости". |
Now my eyesight is perfect, my skin is clear, and so is my mind. |
Сейчас у меня идеальное зрение, моя кожа чистая, и мои мысли тоже. |
My skin, my hair, my bone structure, my teeth... they were flawless. |
Моя кожа, волосы, фигура, зубы, они были безупречны. |
A skin that must be worn and never shed. |
Кожа, которую нужно носить и которую не снять. |
The skin is thinner there and I can feel how soft you are. |
Здесь кожа более тонкая, и я чувствую, какая она мягкая. |
When I grabbed the doorknob, the skin stuck and ripped off. |
И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
Ever since I turned, I feel like my skin is on fire and there's a jackhammer in my head. |
С тех пор, как я превратился, у меня такое ощущение, что кожа горит, а в голове отбойный молоток работает. |
Well, skin's a little dry, but baby Froda is perfect, Wanda. |
Кожа немного сухая, но малышка Фрода в порядке, Ванда. |
My skin - it's very sensitive to... stubble. |
ћо€ кожа - она очень чувствительна к... щетине. |
Her skin was like butter, and the way she moved... |
Её кожа была как масло, и то, как она двигалась... |
His skin reminds me of a grape that was left out in the sun too long and split open. |
Его кожа напоминает виноград, который оставили на солнце и он лопнул. |
Do you know why this skin is like butter? |
Знаешь, почему моя кожа как масло? |
Mr. PETER remained concerned at reports the Committee had received indicating that the majority of Mestizos believed that lighter skin was superior to darker tones. |
Г-н ПЕТЕР по-прежнему озабочен тем фактом, что в полученных Комитетом докладах указывается, что большинство метисов считают, что лица с более светлой кожей превосходят тех, у кого кожа темнее. |
I saw her at the crash site lying there, Her skin gray. |
Я видел ее, лежащую на месте крушения... ее кожа была серой. |
Is there something wrong with your skin? |
Не то чтобы ваша кожа как-то не так выглядела. |