| Bags under her eyes, dry skin, all symptoms of malnutrition, and yet somehow you have enough money to put a brand-new car in the driveway. | Мешки под глазами, сухая кожа, симптомы недоедания, и всё же у вас хватило денег купить себе новую машину. |
| I had an ID number, and I was just skin and bones. | Я был просто кожа и кости. |
| Your skin, your eyes, your hair, your intuitive grasp of anger management psychology. | Твоя кожа, твои глаза, твои волосы, твоё интуитивное восприятие психологии управления гневом. |
| You know how long it takes for your skin to melt? | Знаешь, сколько времени надо, чтобы кожа начала таять? |
| Their skin has incredible reflective qualities, Which they seem to be able to manipulate at will, Much like a chameleon. | Их кожа имеет невероятные отражающие качества, они в состоянии манипулировать ей, как многие хамелеоны |
| Well, often we're unaware of the fact that we're living in environments in which our skin is inherently poorly adapted. | Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. |
| She appears to have flawless skin, doesn't she? | У нее просто безупречная кожа, да? |
| Why didn't the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? | Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа? |
| You're just all skin and bones, aren't you? | Кожа да кости, разве не так? |
| The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. | Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
| The skin and bone have been parted, probably half an inch, and something has pushed right into the soft tissue of your brain and is very slowly dissolving it. | Кожа была отодвинута от кости примерно на сантиметр и что-то проникло прямо в мягкие ткани твоего мозга и очень медленно поглощает их. |
| He's handsome, he's lanky, he's brilliant, and his skin has that pale, waxy quality. | Он привлекателен, худощав, он гениален, его бледная кожа похожа на воск. |
| Her skin was radiant, and that bright, bright hair! | У неё была сияющая кожа и блестящие, сияющие волосы! |
| And she had a body... Incredible, and the skin... | И её тело было... изумительным, как и её кожа... |
| Your graceful look and lips Fair skin And more Do you want me to go on? | Прежде всего, твоя элегантность, прекрасные губы, бархатная кожа, много чего, хочешь, чтобы я продолжил? |
| I mean we have all of our skin, most of our hair, and all your fingers and toes. | Я имею в виду, у нас есть целая кожа, много волос и все ваши пальцы рук и ног. |
| The skin is rather thick, the hairs are abundant, thick and very long. | Кожа довольно плотная, шерсть короткая и гладкая летом, очень длинная и густая зимой.Грива густая, плотная и очень длинная. |
| Close examination revealed that apart from smoky deposits, seepage deposits and structural cracks, the thin "pictorial skin" of Michelangelo's frescoes was in excellent condition. | Тщательный анализ показал, что под отложениями копоти и солей и структурными трещинами, тонкая «живописная кожа» фресок Микеланджело была в отличном состоянии. |
| Cyanotic heart defects are called such because they result in cyanosis, a bluish-grey discoloration of the skin due to a lack of oxygen in the body. | Синие пороки сердца, называются так, потому что они приводят к цианозу, при этом кожа приобретает голубовато-серый цвет из-за нехватки кислорода в организме. |
| Like all Asgardians, Fandral's bone, skin and muscle are roughly 3 times denser than a typical human, giving him an extremely high resistance to injury and superhuman strength. | Как и все асгардцы, кость, кожа и мышцы Фандрала примерно в З раза плотнее обычного человека, что дает ему чрезвычайно высокую устойчивость к травмам и сверхчеловеческой силе. |
| The operation was successful, although the child was left with some muscle damage as well as scarring around the perimeter where the facial skin was sutured back on. | Операция прошла успешно, хотя у ребенка остались незначительные повреждения мышц, а также рубцы по всему периметру, где кожа лица была пришита. |
| Although often depicted as snow white, their skin is normally a soft reddish-brown, turning a light pink when wet. | Хотя он часто изображается как белого, как снег, цвета, его кожа, как правило, имеет мягкий красновато-коричневый цвет, превращаясь в светло-розовый при намокании. |
| Karolina angrily concedes, thinking that she only wears the bracelet because she's allergic to penicillin, and her skin immediately glows with a fluid, rainbow-like light. | Каролина сердито уступает, думая, что она носит браслет только потому, что у неё аллергия на пенициллин, и её кожа немедленно светится жидким радужным светом. |
| Hellboy spears her as they smash through a wall; her skin and flesh burn in the daylight as the explosives go off. | Хеллбой хватает её, когда они пробиваются сквозь стену; ее кожа и плоть сжигаются в дневное время, когда взрывчатые вещества уходят. |
| Olwyn was the most beautiful woman of her age; her eyes shone with light, and her skin was white as snow. | Олвен была прекраснейшей женщиной своей эпохи; её глаза излучали свет, а кожа была белой как снег. |