You think your white skin make you better than me. |
Считаешь, что белая кожа дает тебе больше прав? |
One bite's all it takes yes, teeth, skin all turns. |
Один укус и всё. Кожа, глаза, зубы - все меняется, и пути назад нет. |
Your skin s white - whiter than any woman I've seen. |
Кожа у тебя белая, я такой даже у женщин не видела. |
I've got sensitive skin, okay? |
У меня чувствительная кожа, понял? |
The one whose skin sparkles like silver |
Ту, чья кожа светится как серебро |
that's after your skin melts off. |
это после того, как ваша кожа расплавится. |
No, you want your skin fresh. |
Кожа должна быть свежей, похрустывающей. |
Eilis, from the look of you, you have greasy skin. |
Эйлис, похоже, у тебя жирная кожа. |
After just two months of cutting out sugar... my vitality had returned, my skin was brighter and, thankfully, my moods had evened out. |
Всего после двух месяцев отказа от сахара... вернулась моя прежняя энергичность, кожа улучшилась, и к счастью пропали перепады настроения. |
And the light through her skin as well. |
Вся ее кожа была тонкая, почти прозрачная. |
And skin constantly sheds its top layer of cells taking bacteria with it |
Кожа постоянно сбрасывает наружный слой клеток, а вместе с ним и бактерии. |
What if they have scaly skin and sharp teeth? |
Что если у них чешуйчатая кожа и острые зубы? |
Do not look at me this way. I have an elephant's skin. |
Не воспринимай меня так, у меня слоновья кожа. |
You don't like the pork skin in the sweet and sour? |
Тебе не нравится свиная кожа в кисло-сладком соусе? |
You've got 3 minutes to get out of here before your skin starts to peel off. |
У вас есть З минуты, чтобы убраться отсюда, пока с вас кожа слезать не начнет. |
In a few years, when I'm just skin and bones, can't move, can't care for myself, maybe she'd consider ending my suffering. |
Через несколько лет, когда от меня останутся только кожа и кости, я не смогу двигаться, сам о себе заботиться, тогда, возможно, она подумает о том, чтобы закончить мои мучения. |
Who has clear, pale skin, wears close-fitting clothes and walks with a short stride that Spector likes. |
У неё чистая бледная кожа, обтягивающая одежда и ходит она мелкими шагами, как любит Спектор. |
Petechial hemorrhaging, ribboned skin, ocular discharge. |
точечные кровоизлияния, исполосанная кожа, выделения из глаз, |
Isaac, when this is over the skin will be cut from your face. |
Айзек, когда это закончиться кожа с твоего лица будет срезана |
I don't normally say soppy things, but you've got beautiful, soft skin. |
Обычно я далек от сентиментальности, но у тебя чудесная нежная кожа. |
If it's in its own skin, yes. |
Если это не его кожа, то да. |
Sometimes I wish my skin was green. |
чтобы у меня была зеленая кожа. |
Maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright. |
Может, если бы твоя кожа была светлее, твои зубы не казались бы такими яркими? |
Yes, I've always had nice skin. |
у меня всегда была хорошая кожа. |
That's how you'll feel light in your walking, and your skin will glow. |
Как только вас озарит свет и ваша кожа засияет. |