| You think your white skin make you better than me. | Считаешь, что белая кожа дает тебе больше прав? |
| One bite's all it takes yes, teeth, skin all turns. | Один укус и всё. Кожа, глаза, зубы - все меняется, и пути назад нет. |
| Your skin s white - whiter than any woman I've seen. | Кожа у тебя белая, я такой даже у женщин не видела. |
| I've got sensitive skin, okay? | У меня чувствительная кожа, понял? |
| The one whose skin sparkles like silver | Ту, чья кожа светится как серебро |
| that's after your skin melts off. | это после того, как ваша кожа расплавится. |
| No, you want your skin fresh. | Кожа должна быть свежей, похрустывающей. |
| Eilis, from the look of you, you have greasy skin. | Эйлис, похоже, у тебя жирная кожа. |
| After just two months of cutting out sugar... my vitality had returned, my skin was brighter and, thankfully, my moods had evened out. | Всего после двух месяцев отказа от сахара... вернулась моя прежняя энергичность, кожа улучшилась, и к счастью пропали перепады настроения. |
| And the light through her skin as well. | Вся ее кожа была тонкая, почти прозрачная. |
| And skin constantly sheds its top layer of cells taking bacteria with it | Кожа постоянно сбрасывает наружный слой клеток, а вместе с ним и бактерии. |
| What if they have scaly skin and sharp teeth? | Что если у них чешуйчатая кожа и острые зубы? |
| Do not look at me this way. I have an elephant's skin. | Не воспринимай меня так, у меня слоновья кожа. |
| You don't like the pork skin in the sweet and sour? | Тебе не нравится свиная кожа в кисло-сладком соусе? |
| You've got 3 minutes to get out of here before your skin starts to peel off. | У вас есть З минуты, чтобы убраться отсюда, пока с вас кожа слезать не начнет. |
| In a few years, when I'm just skin and bones, can't move, can't care for myself, maybe she'd consider ending my suffering. | Через несколько лет, когда от меня останутся только кожа и кости, я не смогу двигаться, сам о себе заботиться, тогда, возможно, она подумает о том, чтобы закончить мои мучения. |
| Who has clear, pale skin, wears close-fitting clothes and walks with a short stride that Spector likes. | У неё чистая бледная кожа, обтягивающая одежда и ходит она мелкими шагами, как любит Спектор. |
| Petechial hemorrhaging, ribboned skin, ocular discharge. | точечные кровоизлияния, исполосанная кожа, выделения из глаз, |
| Isaac, when this is over the skin will be cut from your face. | Айзек, когда это закончиться кожа с твоего лица будет срезана |
| I don't normally say soppy things, but you've got beautiful, soft skin. | Обычно я далек от сентиментальности, но у тебя чудесная нежная кожа. |
| If it's in its own skin, yes. | Если это не его кожа, то да. |
| Sometimes I wish my skin was green. | чтобы у меня была зеленая кожа. |
| Maybe if your skin was lighter, your teeth wouldn't look so bright. | Может, если бы твоя кожа была светлее, твои зубы не казались бы такими яркими? |
| Yes, I've always had nice skin. | у меня всегда была хорошая кожа. |
| That's how you'll feel light in your walking, and your skin will glow. | Как только вас озарит свет и ваша кожа засияет. |