| Like all Asgardians, Hogun's bone, skin and muscle are much denser than that of a human, which helps to contribute to his superhuman strength and durability. | Как и у всех асгардцев, кости, кожа и мышцы Хогуна намного плотнее, чем у человека, что помогает вносить свой вклад в его сверхчеловеческую силу и долговечность. |
| In the United States and Western Europe before about the 1920s, tanned skin was associated with the lower classes, because they worked outdoors and were exposed to the sunlight. | В Соединенных Штатах и Западной Европе до 1920-х годов загорелая кожа была связана с низшими классами, потому что они работали на открытом воздухе и подвергались воздействию солнца. |
| I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть. |
| Not only do they have really dense bones, they have thick skin, and body odor that could stop a train. | Мало того, что у них действительно плотные кости, у них толстая кожа и от тела такая вонь, что она может остановить поезд. |
| Well, often we're unaware of the fact that we're living in environments in which our skin is inherently poorly adapted. | Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. |
| The tough skin and spines of this species confer some protection; a Pacific angelshark (Squatina californica) has been filmed engulfing a juvenile horn shark, only to spit it out due to its spines. | Жёсткая кожа и шипы обеспечивают калифорнийским бычьим акулам некоторую защиту; есть документальные кадры, на которых заснято, как калифорнийская скватина (Squatina californica) попыталась проглотить молодую акулу, но выплюнула её, напоровшись на шип. |
| One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies. | Первая действует, главным образом, как фильтр, другая - как защитный слой, однако это одна и та же кожа: ни частей, ни элементов для сборки. |
| It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. | Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания. |
| And again, we're looking at an early sketch where I'm understanding now that the skin can be a transition between the ground and the tower. | Сейчас мы видим ранний набросок, где, как я теперь понимаю, «кожа» может быть переходом между грунтом и башней. |
| of those of different skin, of women. | тех, у кого кожа иного цвета, женщин. |
| It's as soft as your skin, isn't it? | Она мягкая как твоя кожа, потрогай? |
| Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands? | Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками? |
| After we tear off the scab, the skin underneath is soft and smooth, right? | Когда ты отрываешь эту корку, кожа под ней очень мягкая и гладкая, да? |
| The line of the cut is jagged, meaning that the skin and muscle was slack when it was cut. | Линия от пореза рваная, это значит, что кожа и мышцы были расслаблены в момент, когда их разрезали. |
| We chuck away fruit skin anyway and why should we eat green peppers? | то снаружи кожа? тогда почему мы едим кожицу зелёного перца? |
| When will a woman see her brother has skin like the belly of a frog? | Когда женщина увидит, что у ее брата кожа, как на животе у лягушки. |
| Summer's over, yet I'm still skin and bones. | а я всё кожа да кости. |
| Not my knuckles or, like, the skin behind my ears? | Не мои костяшки или, может, кожа за ушами? |
| "I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off." | "Выпускал напалм, от которого слезала кожа". |
| My skin is warm, and I feel generous, and colors seem brighter, and smells seem stronger, and I believe in... | Моя кожа теплая, чувства насыщеннее, краски ярче, запахи сильнее, и я верю в... |
| You mean the ones whose skin hasn't melted off? | Вы о тех, с кого не слезла кожа? |
| I extracted fragments of stone from an area of his scalp, and residue of what I believe to be red brick where the skin's broken, here on his shoulder. | Я извлек фрагменты камня в районе скальпа, и частицы, похоже, от красного кирпича, там, где лопнула кожа на плече. |
| Not so surprising coming from Murtaugh, but from what I understand, you've got a thicker skin, you're not such a... a team player over there. | В случае с Мэрто этот как раз неудивительно, но, насколько мне известно, у вас-то кожа потолще, вы не такой... командный игрок. |
| muscle and blood and skin and bones | Кожа, кости ещё, словом хитрого нет. |
| Must be a whole layer of my skin! | Наверное с меня вся кожа сошла! |