Like all Asgardians, Hogun's bone, skin and muscle are much denser than that of a human, which helps to contribute to his superhuman strength and durability. |
Как и у всех асгардцев, кости, кожа и мышцы Хогуна намного плотнее, чем у человека, что помогает вносить свой вклад в его сверхчеловеческую силу и долговечность. |
In the United States and Western Europe before about the 1920s, tanned skin was associated with the lower classes, because they worked outdoors and were exposed to the sunlight. |
В Соединенных Штатах и Западной Европе до 1920-х годов загорелая кожа была связана с низшими классами, потому что они работали на открытом воздухе и подвергались воздействию солнца. |
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. |
Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть. |
Not only do they have really dense bones, they have thick skin, and body odor that could stop a train. |
Мало того, что у них действительно плотные кости, у них толстая кожа и от тела такая вонь, что она может остановить поезд. |
Well, often we're unaware of the fact that we're living in environments in which our skin is inherently poorly adapted. |
Ну, очень часто мы не осознаем того, что мы живем в среде, к которой наша кожа, по сути, плохо приспособлена. |
The tough skin and spines of this species confer some protection; a Pacific angelshark (Squatina californica) has been filmed engulfing a juvenile horn shark, only to spit it out due to its spines. |
Жёсткая кожа и шипы обеспечивают калифорнийским бычьим акулам некоторую защиту; есть документальные кадры, на которых заснято, как калифорнийская скватина (Squatina californica) попыталась проглотить молодую акулу, но выплюнула её, напоровшись на шип. |
One acts mainly as filter, the other mainly as barrier, and yet it's the same skin: no parts, no assemblies. |
Первая действует, главным образом, как фильтр, другая - как защитный слой, однако это одна и та же кожа: ни частей, ни элементов для сборки. |
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. |
Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания. |
And again, we're looking at an early sketch where I'm understanding now that the skin can be a transition between the ground and the tower. |
Сейчас мы видим ранний набросок, где, как я теперь понимаю, «кожа» может быть переходом между грунтом и башней. |
of those of different skin, of women. |
тех, у кого кожа иного цвета, женщин. |
It's as soft as your skin, isn't it? |
Она мягкая как твоя кожа, потрогай? |
Pale skin, sunken eyes, suck the life out of you with their hands? |
Бледная кожа, впалые глаза, сосут жизнь из вас своими руками? |
After we tear off the scab, the skin underneath is soft and smooth, right? |
Когда ты отрываешь эту корку, кожа под ней очень мягкая и гладкая, да? |
The line of the cut is jagged, meaning that the skin and muscle was slack when it was cut. |
Линия от пореза рваная, это значит, что кожа и мышцы были расслаблены в момент, когда их разрезали. |
We chuck away fruit skin anyway and why should we eat green peppers? |
то снаружи кожа? тогда почему мы едим кожицу зелёного перца? |
When will a woman see her brother has skin like the belly of a frog? |
Когда женщина увидит, что у ее брата кожа, как на животе у лягушки. |
Summer's over, yet I'm still skin and bones. |
а я всё кожа да кости. |
Not my knuckles or, like, the skin behind my ears? |
Не мои костяшки или, может, кожа за ушами? |
"I manufactured the napalm that made everybody's skin fall off." |
"Выпускал напалм, от которого слезала кожа". |
My skin is warm, and I feel generous, and colors seem brighter, and smells seem stronger, and I believe in... |
Моя кожа теплая, чувства насыщеннее, краски ярче, запахи сильнее, и я верю в... |
You mean the ones whose skin hasn't melted off? |
Вы о тех, с кого не слезла кожа? |
I extracted fragments of stone from an area of his scalp, and residue of what I believe to be red brick where the skin's broken, here on his shoulder. |
Я извлек фрагменты камня в районе скальпа, и частицы, похоже, от красного кирпича, там, где лопнула кожа на плече. |
Not so surprising coming from Murtaugh, but from what I understand, you've got a thicker skin, you're not such a... a team player over there. |
В случае с Мэрто этот как раз неудивительно, но, насколько мне известно, у вас-то кожа потолще, вы не такой... командный игрок. |
muscle and blood and skin and bones |
Кожа, кости ещё, словом хитрого нет. |
Must be a whole layer of my skin! |
Наверное с меня вся кожа сошла! |