Примеры в контексте "Skin - Кожа"

Примеры: Skin - Кожа
But it wasn't his skin found beneath Howard Cudlow's fingernails. Но это не его кожа была найдена под ногтями убитого.
My skin is so thin now. У меня стала такая тонкая кожа.
Both skin and hair are entirely without pigment. И кожа, и волосы полностью лишены пигмента.
Your skin actually does look amazing today, so I don't mind saying it. Твоя кожа сегодня и правда блистает, так что не постесняюсь об этом сказать.
Look. The skin between my two middle fingers. Кожа между пальцев здесь точно паутинка.
The neck skin and back are removed. Кожа шейки и задняя часть удаляются.
When skin enters into contact with one of the substances below, serious injuries result. Когда кожа входит в соприкосновение с одним из нижеперечисленных веществ, образуются серьезные раны.
Someone's skin's about to be softer than ever. Кое у кого кожа будет ещё нежнее обычного.
Hope he's got really papery skin and big yellow teeth. Хочу чтоб у него была белёсая кожа крупные желтые зубы.
"after some hours on board,"the woman's skin began to dry and peel. После нескольких часов на корабле, кожа девушки начала иссыхать и шелушиться.
Our skin is like our paintbrush and our canvas. Наша кожа, как наши кисти и наш холст.
Hermes' skin is so saturated with it that it's dissolving the bad robot. Кожа Гермеса настолько пропитана им, что она растворила плохого робота.
Well, Monty has very sensitive skin. Ну, у Монти чувствительная кожа.
Respiration increasing, skin beginning to flush. Дыхание участилось, кожа покрылась румянцем.
Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose. Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик.
Look, at this point, it's all skin and shapes... Смотри, со стороны, это всего лишь кожа и формы...
You know, she's got nice skin. Ну, у нее хорошая кожа.
They'll be skin and bones. От них останутся кожа да кости.
He's about 6'4 , light skin, a little chubby. Он около 193 см. ростом, светлая кожа, слегка полноват.
What beautiful skin you have, Mr. Bateman. Какая у вас прекрасная кожа, м-р Бейтмен.
You see the thing is, I have very fair skin. Видите ли, дело в том, что у меня очень чувствительная кожа.
You have the most exquisite skin, dear, like mottled alabaster. У тебя такая прелестная кожа, милочка, словно крапчатый алебастр.
That's moving about the same as the skin over my skull. Эта смещается так же, как кожа на моем черепе.
My youngest child, Tom Thumb, has only skin on his bones. У моего младшенького, Мальчика с пальчика, только кожа да кости.
She has the softest, smoothest, rubberiest skin. У неё мягкая, гладкая, резиновая кожа.