Except all this would be skin. |
Если бы всё это была кожа. |
You're all skin and bones... |
Ты всего лишь кожа и кости... |
Swelling of the hands, jaundice of the skin, and hair loss... |
Опухшие руки, пожелтевшая кожа, выпадение волос. |
Look at you, all skin and bone. |
Смотрите, у вас кожа да кости. |
Same pale skin, thick jet hair, slumberous eyes. |
Такая же тусклая кожа, густые черные волосы, очаровывающие глаза. |
She has big green eyes and beautiful brown skin. |
У нее большие зеленые глаза и красивая смуглая кожа. |
"You're all skin and bones," and took a mistress. |
"Ты вся - кожа да кости," и завёл любовницу. |
And your skin would be a pleasure to flay. |
Ваша кожа - одно удовольствие такую освежевать. |
The skin seems sort of human. |
У нее кожа, как у человека. |
Not very fat Just skin and bone |
"А там одна кожа и кости, Даже не за что держаться" |
Right, maybe even the skin from the suicide bomber. |
Правильно, может, даже, кожа подрывника. |
Once stimulated, the female will respond in such a way that the skin around her... |
Женщина будет реагировать на эти ласки так, что кожа вокруг её... |
But you: all skin and bones. |
Ну а ты - кожа да кости. |
Five-nine... blue eyes... long legs, great skin. |
Пять-девять... синие глаза... Длинные ноги, прекрасная кожа. |
Before I answer, may I just say your skin has never looked better. |
Прежде, чем я отвечу, могу я просто сказать, что твоя кожа никогда не выглядела лучше. |
The skin on his fingers was wrinkled. |
Кожа на его пальцах вся сморщилась. |
Best size, soft skin, but firm to touch. |
Лучший размер, нежная кожа, но крепкие на ощупь. |
You have the... softest-looking skin. |
У вас... кожа выглядит очень мягкой. |
Howie, the estrogen's getting absorbed by your skin. |
Говард, твоя кожа впитывала эстроген. |
The skin should be tight, firm, and the scales shiny like diamonds. |
Кожа должна быть плотной, крепкой, а чешуя сверкать как алмазы. |
Dark hair, light skin, a bit of a stutter. |
Тёмные волосы, светлая кожа, немного заикается. |
His skin was starting to heal right there in front of us. |
Его кожа начала восстанавливаться прямо на глазах. |
It's a human skin base, but it absorbs damage and heals much faster than the human body. |
В основе - человеческая кожа, но она поглощает излучение и исцеляется быстрее человеческого тела. |
You have the kind of skin renaissance painters used to depict angels... |
У ангелов, которых писали художники Возрождения, была такая же кожа как у тебя. |
You can speak while I'm here, I have a thick skin. |
Можете говорить в моем присутствии, у меня толстая кожа. |