Примеры в контексте "Skin - Кожа"

Примеры: Skin - Кожа
and your skin glistened in the sunlight И твоя кожа сияла в солнечном свете
Such a soft white skin, whispering of a tender succulence! Такая мягкая белая кожа, шепот нежной сочности!
See the way the skin hangs off his bones? Видишь, как кожа свисает с костей?
I've got skin to cover all my thoughts like Saran Wrap Кожа, покрывающая все мои мысли, как пластиковая обёртка.
And despite what you might think My skin is soft And smooth И несмотря на то, что вы могли подумать, моя кожа мягкая, и гладкая,
You don't care about how soft my skin is Вам всё равно, насколько мягкая у меня кожа.
But I have to because you're so insecure you get jealous of babies for their soft skin. Ты же завидуешь младенцам, потому что у них кожа мягкая.
Just vehicle pieces and stretched skin tears from the explosion. Только осколки от автомобиля и ободранная кожа от взрыва
And her skin, even after I removed it, was cold and stiff. А её кожа, даже после того, как я её снял, была холодной и грубой.
And C: Her skin is suspiciously flawless and I hate her so much. Три: ее кожа подозрительно безупречна и я ее от всей души ненавижу.
A skin of such... elegance... concealing such... ruthlessness. Кожа такая... элегантная... а за ней кроется такая... беспощадность.
I feel as if my skin is the only thing... keeping me from going everywhere at once. Я чувствую себя так, словно моя кожа - единственное, что не даёт мне разлететься во все стороны.
I hope you don't mind my saying, but you've got great skin. Что ни говори, а кожа у тебя просто потрясающая.
He'd have smooth, soft skin, long, shiny hair, a narrow waist and wide hips, forming the shape of an hourglass. У него была бы нежная кожа, длинные светлые волосы, узкая талия и широкие бёдра, фигура как песочные часы.
Well, you'll note all the adipose was removed and the skin was put through a tanning process. Вы заметили, что вся жировая ткань была удалена, и кожа была подвергнута процессу дубления.
My blond hair, my pale skin, and my jacket. Мои светлые волосы, моя бледная кожа, и моя куртка.
But I don't care if your skin's red or tan or Chinese. Но мне плевать, будь ваша кожа красная, или загорелая, или китайская.
Can't rush a thing like this, skin won't peel right, ruins the hide. В таком деле спешить нельзя, кожа будет слезать неровно, шкура повредится.
They said I have to take two baths a day, or my skin will get flakey. Мне сказали, что я должна принимать ванну два раза в день или моя кожа станет слоистой.
Your heavy lids and your prematurely aging skin Tell me that you're carrying a major sleep debt. Ваши тяжелые веки и Ваша преждевременно стареющая кожа говорят мне о том, что Вы должны сну немалую сумму.
So I go down to the ward and see Jim, and his skin his translucent like this. Я спустился в палату и увидел Джима, его кожа была полупрозрачной, как здесь.
"... that's burning my skin?" "Почему я сижу в кислотном пруду, а моя кожа горит?"
I'm working, you're studying, my skin saw more sun in Maine than it does in California and I barely spend any time with Morgan. Я работаю, ты учишься, моя кожа больше насытилась солнцем в Мэне, чем в Калифорнии, а Морган я почти и не видела.
I think the alabaster skin and the farm girl looks - Я думаю, что алебастровая кожа и фермерская девушка, выглядят...
Because your skin is so soft and you smell so good? Потому что твоя кожа так нежна, и ты так хорошо пахнешь?