| And her skin is that nasty yellow colour. | И кожа такого противного желтого цвета. |
| We're not just skin and bones. | Мы не просто кости да кожа. |
| So your skin absorbs a little dye, the odd chemical here and there. | Значит, твоя кожа впитывает немного красителя, - разные химические элементы тут и там... |
| After seven, there should be far less skin present than there is here. | Через 7 кожа должно быть в разы меньше, чем здесь. |
| But some of her skin was somehow preserved and hardened into a waxy shell. | Но её кожа каким-то образом сохранилась и затвердела, как воск. |
| Older male, younger female, purple skin, real strong. | Мужчина постарше, женщина помладше. Лиловая кожа. |
| My skin... it's moving. | М... моя кожа... она движется. |
| And his skin is yellow, lately. | У него жёлтая кожа в последнее время. |
| You know, when I talk, I can hear my skin crunch. | Знаете, когда я разговариваю, то слышу, как хрустит кожа. |
| And I have a glow around me 'cause I've got radiant skin. | Вокруг меня сияние, потому что моя кожа радиоактивна. |
| our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly | Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой. |
| It get's all sticky on your skin... | От него кожа становится липкой и неприятной... |
| It can be... a skin fold by the lips or an emotion in the eyes. | Это может быть... кожа, изогнутая губами, или эмоция на глазах. |
| Her skin was dry like old leaves. | Ее кожа была сухая, как старые листья. |
| Her skin is a gritty beach in paradise. | Её кожа как райский песчаный пляж. |
| My skin is crawling just being inside your little rat's nest. | Моя кожа сползает с меня, когда я нахожусь в твоем крысином гнездышке. |
| Wearing metal on skin can be... itchy. | Кожа под металлом иногда... зудит. |
| More warmth than our skin can bear. | Больше тепла, чем наша кожа может вынести. |
| Because I can assure you your skin is as luminous as mine. | Потому что, я уверяю тебя, твоя кожа такая же ослепительная, как моя. |
| As though somebody had put itching powder on their skin. | Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит. |
| Fair skin has been in favor for the past what, couple of hundreds of years... | Светлая кожа была в почёте последние пару сотен лет. |
| I have a much thicker skin than you imagine. | Моя кожа гораздо толще, чем вы себе представляете. |
| My baby totally has baby skin. | У моей крошки кожа как у младенца. |
| Like it's your own skin. | Словно оно - твоя собственная кожа. |
| Listen, honey, everybody has different color skin. | Так, солнце, у всех людей разная кожа. |