And her skin is that nasty yellow colour. |
И кожа такого противного желтого цвета. |
We're not just skin and bones. |
Мы не просто кости да кожа. |
So your skin absorbs a little dye, the odd chemical here and there. |
Значит, твоя кожа впитывает немного красителя, - разные химические элементы тут и там... |
After seven, there should be far less skin present than there is here. |
Через 7 кожа должно быть в разы меньше, чем здесь. |
But some of her skin was somehow preserved and hardened into a waxy shell. |
Но её кожа каким-то образом сохранилась и затвердела, как воск. |
Older male, younger female, purple skin, real strong. |
Мужчина постарше, женщина помладше. Лиловая кожа. |
My skin... it's moving. |
М... моя кожа... она движется. |
And his skin is yellow, lately. |
У него жёлтая кожа в последнее время. |
You know, when I talk, I can hear my skin crunch. |
Знаете, когда я разговариваю, то слышу, как хрустит кожа. |
And I have a glow around me 'cause I've got radiant skin. |
Вокруг меня сияние, потому что моя кожа радиоактивна. |
our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly |
Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой. |
It get's all sticky on your skin... |
От него кожа становится липкой и неприятной... |
It can be... a skin fold by the lips or an emotion in the eyes. |
Это может быть... кожа, изогнутая губами, или эмоция на глазах. |
Her skin was dry like old leaves. |
Ее кожа была сухая, как старые листья. |
Her skin is a gritty beach in paradise. |
Её кожа как райский песчаный пляж. |
My skin is crawling just being inside your little rat's nest. |
Моя кожа сползает с меня, когда я нахожусь в твоем крысином гнездышке. |
Wearing metal on skin can be... itchy. |
Кожа под металлом иногда... зудит. |
More warmth than our skin can bear. |
Больше тепла, чем наша кожа может вынести. |
Because I can assure you your skin is as luminous as mine. |
Потому что, я уверяю тебя, твоя кожа такая же ослепительная, как моя. |
As though somebody had put itching powder on their skin. |
Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит. |
Fair skin has been in favor for the past what, couple of hundreds of years... |
Светлая кожа была в почёте последние пару сотен лет. |
I have a much thicker skin than you imagine. |
Моя кожа гораздо толще, чем вы себе представляете. |
My baby totally has baby skin. |
У моей крошки кожа как у младенца. |
Like it's your own skin. |
Словно оно - твоя собственная кожа. |
Listen, honey, everybody has different color skin. |
Так, солнце, у всех людей разная кожа. |