| His skin is unusually dry. | У него очень сухая кожа. |
| Their skin weighs a tonne. | Их кожа весит тонну. |
| Dark skin, dark hair. | Темная кожа, темные волосы. |
| Its skin weighs a ton, it's an inch and a half thick, bullet-proof, as far as most guns are concerned. | Кожа толщиной 3,75 см весит тонну, пуленепробиваема почти для любого оружия. |
| Skin becomes thin and shiny. | Кожа сохнет и шелушится. |
| The only thing you were concerned about was your own skin. | Единственная вещь, о которой ты думал, была твоя собственная шкура. |
| I like my skin wrapped around my bones right where it belongs. | Мне нравится моя шкура на моих костях, где ей и место. |
| "Skin of a mole". | Да, "шкура крота". |
| when I spin my hammer above them the skin and bones will come to life again. | когда я покручу над ними молотом шкура и кости вновь оживут. |
| When Dr. Ingo Krumbiegel studied the skin in Germany in 1940, he concluded that it belonged to a new and still undescribed species. | Эта шкура была изучена в Германии в 1940 году доктором Инго Крумбигелем, который пришёл к заключению, что она принадлежала новому и пока ещё не изученному виду. |
| Just coming in to check on my patient's skin flap. | Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента. |
| A substance is classified as a skin sensitizer | Вещество классифицируется как кожный сенсибилизатор |
| And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. | И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. |
| Skin test was negative. | Кожный тест был отрицателен. |
| First, they can grow in sites that phagocytes are not capable of traveling to (e.g., the surface of unbroken skin). | Во-первых, они могут жить в местах, куда фагоциты не способны попасть (например, повреждённый кожный покров). |
| It employs ultra-purple radiation, heals up skin disorders and inflammations; also proves helpful in patients with osteoporosis. | Использует ультрафиолетовое излучение, лечит кожные заболевания, воспаления и помогает, например, при остеопорозе. |
| The morbidity pattern features malaria as a priority disease followed by acute respiratory infections, skin conditions and intestinal worms. | Если говорить о заболеваниях, то малярия стоит на первом месте, за ней следуют острые респираторные инфекции, кожные и гельминтозные заболевания. |
| Major illnesses found in the river corridors are: malaria, diarrhoea, acute respiratory infection, conjunctivitis and skin infections (scabies). | У населения, проживающего вдоль речных коридоров, были выявлены следующие основные заболевания: малярия, диарея, острые респираторные инфекции, конъюнктивит и кожные инфекции (чесотка). |
| The skin integuments can sense detailed information about all processes occurring in the internal organs. If you can process such information, you will have a clear picture of the state of the body. | Кожные покровы содержат огромное количество датчиков, которые несут тончайшую информацию обо всех процессах во внутренних органах, которая, при соответствующей обработке, позволяет создать подробную картину состояния организма. |
| Dr. Ian White, Chairman of the Committee for Scientific Control over Cosmetics and Non-foods, states that this agent is able to cause allergy, itch, tumors and skin diseases. | По его словам, за последних 10 лет число людей с жалобами на аллергические кожные реакции возросло в Европе в 5 раз, и это результат широкого использования указанного консерванта (газета "Факты" от 16.08.2002 г. со ссылкой на британскую газету "Таймс"). |
| Even though this potato skin performed admirably, and is a totally respectable size... | Даже при том, что эта картофельная кожура превосходно приготовлена, и вполне нормального размера... |
| The skin and flesh of the potato may be broken or torn or may simply show discolouration. | Кожура и мякоть картофеля может быть разломана или разорвана или же просто быть обесцвечена. |
| Mom, a whole cantaloupe skin? | Мам, кожура от целой дыни? |
| The symptoms progress towards the vascular tissue, the affected spots coalesce and darken, and the skin becomes papery and cracked. | Симптомы развиваются и охватывают сосудистую ткань, пораженные участки срастаются и темнеют, и кожура становится похожей на бумагу и трескается. |
| Superficial damage: damage adversely affecting the appearance of the product, including blemishes, areas of discoloration, torn skin, sun-scald, and adhering pericarp. | повреждения: повреждения, портящие внешний вид продукта, в том числе пятна, обесцвеченные места, разорванная кожура, солнечные ожоги и приставший перикарпий. |
| This treatment eliminates impurities from the body, reduces fat, and is quite helpful against certain skin diseases. | Эта процедура очищает тело, выводит жир, помогает при некоторых кожных заболеваниях. |
| Nevertheless, there are some commonly accepted terms used to describe the macroscopic morphology, configuration, and distribution of skin lesions, which are listed below. | Тем не менее, есть некоторые общепринятые термины для описания макроскопической морфологии, формы и распределениях кожных поражений, которые упомянуты ниже. |
| There is extensive evidence to the effect that corticosteroids (e.g. cortisone), commonly used to treat inflammations, allergies, skin conditions and even certain eye conditions, can trigger CSR, aggravate it and cause relapses. | Существует множество доказательств того, что кортикостероиды (например, кортизон) - обычно используемые для лечения воспаления, аллергии, кожных заболеваний, и даже определенных глазных проблем - может вызвать ЦСР, усугубить её и вызвать рецидивы. |
| These skin changes constitute an acceleration in skin aging and are the result of decreased collagen content, irregularities in the morphology of epidermal skin cells, decreased ground substance between skin fibers, and reduced capillaries and blood flow. | Эти кожные изменения составляют ускоренное старение кожи и являются результатом понижения содержания коллагена, нарушений в строении эпидермальных клеток кожи, понижения основного вещества кожных волокон, и редукции капилляров и кровотока. |
| On August 2, 1946, Oak Ridge National Laboratory director Eugene Wigner presented a small container of carbon-14 to the director of the Barnard Free Skin and Cancer Hospital, for medical use at the hospital in St. Louis, Missouri. | 2 августа 1946 года руководитель лаборатории Юджин Вигнер подарил главному врачу Бесплатной больницы по лечению кожных болезней и рака им. Барнарда (Barnard Free Skin and Cancer Hospital) в Сент-Луисе небольшой контейнер с 14С для применения в медицинских целях. |
| The skin often appears darker and thicker than normal with deep checking, cracking or scaling. | Кожица зачастую выглядит более темной и толстой по сравнению с нормальной, с глубоким растрескиванием или шелушением. |
| intact; missing stems are not regarded as a defect provided the skin is not damaged and there is no severe leakage of juice | неповрежденными; отсутствие черешков не считается дефектом при условии, что кожица не повреждена и нет сильного соковыделения |
| The skin looks as hard as iron. | Кожица выглядит твердой как железо. |
| The skin is so smooth and cool. | Кожица такая гладкая и прохладная. |
| Definition: Gages having a green skin with a yellowish sheen | Определение: Ренклоды - кожица зеленая с желтоватым оттенком. |
| How did you like that rabbit skin I gave you? | Как тебе понравилась та кроличья шкурка? |
| The skin and foot is retained. | Шкурка и ножка оставляются. |
| All external skin is further removed. | Дополнительно удаляется вся наружная шкурка. |
| All external skin is further removed. | Удаляется вся наружная шкурка. |
| Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies? | Жабросли, может, случайность, но шкурка бумсланга, крылья златоглазки? |
| In the case of "fresh walnuts" it must be possible to peel off the skin of the kernel easily. | В случае "свежих грецких орехов" оболочка ядра должна легко отделяться. |
| In the case of "fresh walnuts", it must be possible to peel off the skin of the kernel easily and the internal central partition must show signs of turning brown. | В случае "свежих грецких орехов" оболочка ядра должна легко отделяться, а на внутренней центральной перегородке должны иметься признаки потемнения. |
| Do you know what it's like when the skin you're wearing doesn't fit? | Знаете ли Вы, каково это, когда оболочка, которую ты носишь, не подходит тебе? |
| The skin of this is also representing this. | А оболочка с другой стороны представляет пол. |
| They'd need, first of all, to have a thick skin to protect themselves from losing water through the skin. | Во-первых, им бы понадобилась толстая оболочка, чтобы защищать себя от потери воды сквозь неё. |
| You'll be willing to skin Rebecca Harris alive for that shot. | Ты за этот укол будешь готов освежевать Ребекку Харрис. |
| Their pelts fetch a pretty penny in Sri Lanka and it's hard to skin 'em alive. | За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем. |
| He threatened to skin him alive and mix his innards up in my food so I wouldn't know I was eating him. | Он угрожал освежевать его заживо и тайком подмешать его кишки мне в еду. |
| Say it like you want to hunt it, skin it and mount its head on your wall! | Скажи, будто ты на охоте, будто хочешь освежевать добычу, и повесить её башку себе на стену! |
| If I can skin a mule dear in less than ten minutes, I ought to be able to cut - | Раз я могу освежевать оленя за десять минут, то уж точно справлюсь... |
| Their specific points and reviews will determine which skin(s) will be used in default Cotonti package starting with Siena 0.7.0. | Их баллы и обзоры в особенности определят, какой скин(ы) будет включён в официальную поставку Cotonti начиная с версии Siena 0.7.0. |
| This simply means that each site on the network has its own skin of the underlying poker interface; the lobby, table layout and design are all exactly the same. | Это просто означает, что каждый сайт в сети имеет свой собственный скин лежащего в основе покерного интерфейса; лобби, схема стола и дизайн в точности такие же. |
| The Skin Glow rehearsal' lunch with Falcon and his wife. | В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой. |
| Dude, Mr. Skin. | Старик, мистер Скин. |
| Skin: I personally recommend grand or thebigmeds, these skins showed best results. But traffics differ and perhaps you'll gain more luck with another skin. | После того, как вы захостили свою аптеку встает 2 вопроса: какой выбрать скин и какие товары показать в бестселлерах. |
| And is willing to skin people to get it back. | И готов свежевать людей, лишь бы вернуть эти бабки. |
| I know how to skin a rabbit. | Я умею их свежевать. |
| I know how to skin a rabbit. | Я умею свежевать кроликов. |
| That I'll just sort of do some celestial navigation, and carry a bowie knife in my mouth, and I'll hunt fish and skin them alive and eat them, and maybe drag a desalinization plant behind me for fresh water. | Что я буду ориентироваться по звёздам, плыть с охотничьим ножом в зубах охотиться на рыбу, свежевать и есть её, и, возможно, тащить за собой опреснительный завод? |
| Can you skin a rabbit? | У меете свежевать кролика? |
| The Liberator's outer skin is fabricated from it. | Из него же сделана и обшивка "Освободителя". |
| The external skin, articulated with geometric motifs, is composed of white marble from Carrara, green marble from Prato and pink marble from Siena. | Внешняя обшивка, украшенная геометрическими мотивами, состоит из белого мрамора из Каррара, зеленого мрамора из Прато и розового мрамора из Сиены. |
| A rigid airship in which the skin (10) of the hull is made up of panels that are combined into sections between two consecutive ribs. | Дирижабль жесткой конструкции, в котором обшивка (10) корпуса выполнена из панелей, объединенных в секции между двумя последовательно расположенными шпангоутами. |
| That skin serves double duty, again, for economics. | Обшивка несёт двойную функцию, во-первых, она недорогая. |
| The kernel skin (cuticle or spermoderm) is included in the test sample. | Кожура ядер (эпидермис или спермодерма) включается в опытный образец. |
| In undamaged skin, the epidermis (surface layer) and dermis (deeper layer) form a protective barrier against the external environment. | В неповреждённой коже эпидермис (поверхностный слой) и дерма (более глубокий слой) образуют защитный барьер против воздействия внешней среды. |
| In the meantime, I'm practicing separating skin from flesh. | А пока буду тренироваться снимать кожу с плоти. |
| Now... you are ready to the take the skin. | Теперь... ты готов снимать кожу. |
| I've gotten better at removing the skin with a sharp rock. | У меня уже лучше получается снимать кожу острым камнем. |
| The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin. | Лизы не перерезали твой тормоз, так что, нет смысла снимать кожу с одной и заворачивать в неё другую. |
| "Skin" is a song by British singer and songwriter Rag'n'Bone Man. | «Skin» (с англ. - «Кожа») - песня британского исполнителя и автора песен Rag'n'Bone Man. |
| This experience resulted in Dawson's first major creation for the main company, A Million Kisses to my Skin, in 2000. | Результатом этого опыта стала первая большая работа Доусона для главной труппы - балет А Million Kisses to my Skin, созданный в 2000 году. |
| In 1999 the band released its first single "Sugar My Skin" on major label BMG, but due to artistic differences the members soon asked to be released from that contract. | В 1999 году группа выпустила свой первый сингл «Sugar My Skin» под лейблом BMG, но из-за творческих разногласий музыканты решили разорвать контракт. |
| Daniel House, bass player for Skin Yard, was in the midst of putting together the band's first record, and took over the operation of C/Z records. | Дэниел Хаус из группы Skin Yard взял на себя управление C/Z Records после ухода его основателей (на тот момент он осуществлял запись дебютного альбома своей группы). |
| Eventually finding Ben McMillan to take on vocal duties, they named the new band Skin Yard. | В конце концов на эту роль был нанят Бен Макмиллан, а сама группа получила название Skin Yard. |