| My skin is clear, I'm lighter on my feet, and in the bathroom this morning... | Моя кожа чиста, легкость в ногах. и в ванной этим утром... |
| Then your skin turns red, followed by cold sweats. | Затем кожа краснеет и покрывается холодным потом. |
| What skin color were they? - They were white people. | Какого цвета была у них кожа? - Они были белые. |
| Lightly pigmented skin evolved not just once, not just twice, but probably three times. | Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза. |
| The process, it not only restores the skin, but it restores the vital organs, everything. | В процессе, восстанавливается не только кожа, но и жизненно-важные органы, всё. |
| Patate 'ccu pipe e mulinciane: chips fried with peppers and aubergines, sometimes including pork skin or pork cubes. | Patate 'ccu pipe e mulinciane: картофельные ломтики, жареные с перцем и баклажанами, иногда добавляется свиная кожа или кубики свинины. |
| Our white skin, our fierce eyes? | Наша белая кожа, нашы свирепые глаза? |
| I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... | Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла. |
| Forgive me, Doctors, but... is his skin moving? | Простите меня, доктора, но... не двигается ли его кожа? |
| That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. | Это правда моя кожа. Это не голливудский трюк. |
| So why is your skin still so dirty? | Так почему же у тебя по-прежнему грязная кожа? |
| Do all men from your hometown have the same skin? | У всех мужчин на вашей родине такая кожа? |
| I mean, lizards grow for their entire lives, but their skin doesn't, it stays small. | Вот ящерицы растут всю жизнь, а кожа не растет, становится мала. |
| She's nauseous all the time but still has a glow on her skin. | Ее постоянно тошнит, но кожа у нее будто сияет. |
| Like, a white kind of scales, stretched like snake skin or something? | Типа белая чешуя, растянутая змеиная кожа или что-то? |
| I don't think they get enough moisture, because they've got very wrinkly skin. | Не думаю, что они получают достаточно влаги, потому что у них очень морщинистая кожа. |
| My heart, it's beatin' so fast, and my skin's all wet. | Моё сердце, оно так часто бьется, кожа вся влажная. |
| That sun-kissed leathery skin means that they've done the nasty in all sorts of exotic places like Florida or New Mexico. | Их загорелая кожа говорит о том, что они плохо ведут себя в разных экзотических местах, таких, как Флорида или Нью-Мексико. |
| At the margins, the skin can appear to be turquoise, although the exact nature of this coloration is unclear. | По краям тела кожа может быть окрашена в бирюзовый цвет.; природа этого отклонения до конца не ясна. |
| "Is your skin too dry?" | "Ваша кожа стала чересчур сухой?" |
| That way, when the whole world goes all "Dr. Strangelove," you can feel your skin melt from Armageddon. | И когда весь мир превратится в фильм "Доктор Стрэнджлав", вы почувствуете, как ваша кожа плавится от Армагеддона. |
| Three hours he dangled, skin stretched like salt water taffy, while he left his body to communicate with the Great Spirit. | Он висел три часа, его кожа тянулась, как ириска, в то время как он покинул свое тело, чтобы пообщаться с Великим Духом. |
| No. I was thinking about how the skin is the largest organ of the body. | Я думал о том, что кожа является самым большим органом нашего тела. |
| Such a nice, fair skin as he had | Когда у человека такая чистая, хорошая кожа. |
| He's a Greek and smells like lemon dish-washing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon. | Он грек и пахнет жидкостью для мытья посуды, его кожа гладкая, как ложка. |