Примеры в контексте "Skin - Кожа"

Примеры: Skin - Кожа
My skin is clear, I'm lighter on my feet, and in the bathroom this morning... Моя кожа чиста, легкость в ногах. и в ванной этим утром...
Then your skin turns red, followed by cold sweats. Затем кожа краснеет и покрывается холодным потом.
What skin color were they? - They were white people. Какого цвета была у них кожа? - Они были белые.
Lightly pigmented skin evolved not just once, not just twice, but probably three times. Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
The process, it not only restores the skin, but it restores the vital organs, everything. В процессе, восстанавливается не только кожа, но и жизненно-важные органы, всё.
Patate 'ccu pipe e mulinciane: chips fried with peppers and aubergines, sometimes including pork skin or pork cubes. Patate 'ccu pipe e mulinciane: картофельные ломтики, жареные с перцем и баклажанами, иногда добавляется свиная кожа или кубики свинины.
Our white skin, our fierce eyes? Наша белая кожа, нашы свирепые глаза?
I was taking His Grace his morning coffee, and when I opened the door, my skin stuck to the door handle... Я подавала утренний кофе Его Высокопреосвященству. И когда взялась за дверную ручку, кожа прилипла к ней и облезла.
Forgive me, Doctors, but... is his skin moving? Простите меня, доктора, но... не двигается ли его кожа?
That really is my skin. That is not a Hollywood special effect. Это правда моя кожа. Это не голливудский трюк.
So why is your skin still so dirty? Так почему же у тебя по-прежнему грязная кожа?
Do all men from your hometown have the same skin? У всех мужчин на вашей родине такая кожа?
I mean, lizards grow for their entire lives, but their skin doesn't, it stays small. Вот ящерицы растут всю жизнь, а кожа не растет, становится мала.
She's nauseous all the time but still has a glow on her skin. Ее постоянно тошнит, но кожа у нее будто сияет.
Like, a white kind of scales, stretched like snake skin or something? Типа белая чешуя, растянутая змеиная кожа или что-то?
I don't think they get enough moisture, because they've got very wrinkly skin. Не думаю, что они получают достаточно влаги, потому что у них очень морщинистая кожа.
My heart, it's beatin' so fast, and my skin's all wet. Моё сердце, оно так часто бьется, кожа вся влажная.
That sun-kissed leathery skin means that they've done the nasty in all sorts of exotic places like Florida or New Mexico. Их загорелая кожа говорит о том, что они плохо ведут себя в разных экзотических местах, таких, как Флорида или Нью-Мексико.
At the margins, the skin can appear to be turquoise, although the exact nature of this coloration is unclear. По краям тела кожа может быть окрашена в бирюзовый цвет.; природа этого отклонения до конца не ясна.
"Is your skin too dry?" "Ваша кожа стала чересчур сухой?"
That way, when the whole world goes all "Dr. Strangelove," you can feel your skin melt from Armageddon. И когда весь мир превратится в фильм "Доктор Стрэнджлав", вы почувствуете, как ваша кожа плавится от Армагеддона.
Three hours he dangled, skin stretched like salt water taffy, while he left his body to communicate with the Great Spirit. Он висел три часа, его кожа тянулась, как ириска, в то время как он покинул свое тело, чтобы пообщаться с Великим Духом.
No. I was thinking about how the skin is the largest organ of the body. Я думал о том, что кожа является самым большим органом нашего тела.
Such a nice, fair skin as he had Когда у человека такая чистая, хорошая кожа.
He's a Greek and smells like lemon dish-washing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon. Он грек и пахнет жидкостью для мытья посуды, его кожа гладкая, как ложка.