Примеры в контексте "Skin - Кожа"

Примеры: Skin - Кожа
If you don't follow the advice, burnt skin and running eyes are guaranteed one hour later. Если не послушаетесь, то уже через час гарантированы обгорелая кожа и слезящиеся глаза.
Your skin became more beautiful, firmer, circles under your eyes disappeared and your face just shines. Кожа стала более красивой, упругой, круги исчезли, а лицо просто светится.
The skin of the back is dense, hard to move in the median line area and flexible on the sides. Кожа спины плотная, малоподвижная в области средней линии и подвижная с боков.
In the Pali Canon, it is described that Maudgalyāyana had a skin color like a blue lotus or a rain cloud. В Палийском Каноне упоминается, что кожа Могалланы была цвета голубого лотоса или дождевого облака.
As the series of treatments progresses, the skin becomes increasingly smooth and regular. По мере продолжения лечения кожа разглаживается и становится ровнее.
His skin is hardened to the degree that it is nearly impenetrable to ordinary forms of abrasion including high caliber weapons fired from a distance. Его кожа укреплена до такой степени, что она почти непроницаема к обычным формам повреждений, включая крупнокалиберное оружие.
As adaptable as a second skin as well as easy to care for and exceptionally soft and comfortable when worn. Облегает фигуру как вторая кожа, при этом не требует особого ухода и очень удобен.
Just be sure to put a cloth in between, as children have more sensitive skin. Если у ребенка чувствительная кожа, не забудьте подложить ткань.
Your skin is a treasure, which is worth to be well-groomed. Ваша кожа - имущество, достойное самого лучшего ухода.
A skin of metal and a body that will never age! Кожа из метала и нестареющее тело!
I often took Michio out and his skin was burnd by sun light. Из-за этого у него вся кожа была в ожогах.
He's lookin' a little thin in the skin. Исхудал весь, кожа да кости.
My skin's falling off like osso buco, and she's all over me. Моя кожа слетает, как обертка с конфеты, и она седлает меня.
Such skin needs comprehensive care with carefully selected products that soothe and protect it. Рекомендуется применение дермокосметической продукции серии VITASKIN Pharma «Чувствительная кожа».
All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая.
By this time, the body had desiccated, shrunken, and the skin was leathery, severely wrinkled and folded. К этому времени тело высохло, сморщилось, а кожа стала жёсткой, сильно морщинистой и складчатой.
During its fight with Shamshel, the skin of the humanoid entity beneath the armor is revealed to a lighter color than in the series. Во время боя с Самусиилом, собственная кожа Евангелиона была показана более светлой, чем в сериале.
I'm also in charge of the nano implants department but we concentrate more on synthetic skin. Хоть я и зав. отделением нанотрансплантации, наша главная задача - синтетическая кожа.
For example, the Japanese deemed it the only species whose skin was acceptable for covering sword grips. Японцы полагали, что лишь кожа ската годится на ножны для мечей.
Its skin weighs a ton, it's an inch and a half thick, bullet-proof, as far as most guns are concerned. Кожа толщиной 3,75 см весит тонну, пуленепробиваема почти для любого оружия.
His skin is pale, and his eyes are cloudy with dilated pupils. Кожа бледная, глаза замутнены, зрачки расширены.
So my hair is brittle and my skin is dry I'd weather blizzards to have you. Мои волосы покрыты инеем и такая сухая кожа ради тебя я перенесу всё.
"Mauricio's skin was glistening a little. Sweaty." "Кожа Маурисио немного блестела.Пот."
[Elevator bell dings] Your respiration is elevated, your skin color's slightly red, your pupils are dilated. У тебя учащенное дыхание, кожа слегка красновата, зрачки расширены.
She has perfect skin, and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commercial. У нее идеальная кожа, ...впечатляющие формы, тело подтянутое часами тренировок в спортзале.