| You don't need to worry any longer, sir. | Вам больше не о чем волноваться, господин Президент. |
| For now, focus on the result, sir. | Господин Президент, прошу Вас, подумайте о результате. |
| You, sir, owe me one new hat. | Вы, господин мой, должны мне новую шляпу. |
| Well, Mr. President, you know, sir, the issue is rather confidential. | Знаете, господин президент, ситуация, так сказать, весьма конфиденциальная. |
| I understand it perfectly, sir. | Очень хорошо понял, господин прокурор. |
| Yes, sir, they did. | Да, господин, это так. |
| Tonight is on us, sir. | Господин, сегодня за наш счёт. |
| No, my dear sir, you're wrong. | Нет, уважаемый господин, Вы неправы. |
| Yes, sir, but old ninja habits are hard to break. | Да, господин, но старые привычки ниндзя слишком крепко сидят во мне. |
| You're ever so strong, sir. | Вы - такой сильный, господин. |
| A rare and great honour, sir, for you to come to my house... | Большая и редкая честь, господин, ваш визит в мой дом... |
| Eloping isn't difficult, Chaudhary sir. | Господин Чаудхари, сбежать не трудно, |
| Can I go with you, sir? | Господин, возьмите меня с собой? |
| When will the work begin, sir? | Когда ты начнешь работать, господин? |
| Such uncouth company can only do you harm, good sir | Столь неприглядная компания вам только навредит, благородный господин. |
| What is your question, sir? | В чем ваш вопрос, господин? |
| Sir, sir, a moment of your time! | Господин, господин, уделите минутку внимания! |
| I am Wisdom, sir I am Death, sir | Я Мудрость, господин Я Смерть, господин |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность? |
| What are you doing, Chaudhary sir? | Что вы делаете, господин Чаудхари? |
| Can you hear me, sir? | Вы меня слышите, господин майор? |
| Mr. Chief Justice, and may it please the court, I'll keep my arguments succinct, sir. | Уважаемый господин Председатель Верховного суда, уважаемый суд я буду краток. |
| I wonder if it's worth the bother, sir. | Не знаю, стоит ли, господин дивизионный комиссар. |
| We could not have both been wrong from the start, sir. | Мы же не могли ошибиться два раза, господин комиссар. |
| No, sir Your name, great nobleman? | Нет-нет! Позвольте узнать ваше имя, благородный господин? |