Sir, don't TOUCH the merchandise! |
Господин, колонны руками не трогать! |
Sir, put this on - I don't need it |
Господин, возьмите - Мне не надо |
Sir, do you want to buy a fridge? |
Господин, не хотите купить холодильник? |
Right, so, Sir, I'll show my parents out. |
Послушайте, господин директор, я провожу родителей до выхода, они как раз хотели уйти... |
Really, Sir! It's all borrowed from the pawnshop! My master will have a fit, Sir! |
Но, месье, это все из проката, мой господин будет страшно сердиться! |
Sir, do you know this gentleman? |
Господин, вы знаете этого человека? |
Do you hear what you are saying, Sir? |
Господин, ты сам понял, что сказал? |
Why Sir and lady hear this only this all the years? |
Почему господин и госпожа слушают только это все годы? |
Sir, shall I catch a criminal for you? |
Господин, поймать мне для вас преступника? |
Sir... that's not really up to me |
Господин... Это не от меня зависит. |
Will you have lunch in the compartment, Sir? |
Будете обедать в купе, господин? |
Sir, I want to be a pro! |
Господин, я хочу стать профессионалом! |
Sir Itamiya, then, will you help us? |
Господин Итамия, значит, вы поможете нам? |
Sir, the British people will also have a captive? |
Господин, английские люди тоже будут есть пленников? |
Why would Sir Sanzaémon do such a thing? |
Ну зачем же господин Сандзаэмон так сделал? |
Sir Obiya, I fear that you should not speak of such matters to our Lord... |
Господин Обия, боюсь, вам не следует затевать это разговор с Его светлостью... |
Sir Obiya, can we put our trust in you? |
Господин Обия, можем ли мы на вас надеяться? |
But I'm a poor man, Sir. |
Я - бедный человек, господин! |
Revered Sir, guide me on the path of renunciation and accept me as your disciple |
Почтенный Господин, веди меня путем отречения и прими как своего ученика |
Sir, would you enter into a debate with me? |
Господин, вы подебатируете со мной? |
Honestly, I don't know, Sir. |
Господин, я честное слово, не знаю |
Sir, you don't know my uncle |
Господин, вы не знаете моего дядю. |
Tell me, Mr. Cromwell, does Sir Thomas More still continue in his stubbornness? |
Скажите мне, господин Кромвель Сэр Томас Мор продолжает упрямиться? |
Mr. Sahni, Sir, let me speak to her |
Господин Сахни, позвольте я поговорю с ней. |
Excuse me, Minister, a phone call for you, Sir... |
Господин министр, прошу прощения, звонок. |