Yes... yes sir... I don't want to be rude but have you always stuttered? |
Да... да господин... но вы всегда заикаетесь? Не всегда... |
Except that Sir reads serious books. |
Кроме того, что господин читает серьезные книги. |
Sir. Mr Chatterjee would like a word with you. |
Господин, господин Чаттержи желает с вами побеседовать. |
Sir, I'm the Security Head, Fox. |
Господин! Это начальник стражи, господин Ву. |
Sir... give my best to my mother. |
Господин... Передай привет моей матери. |
Sir, I don't even want to ger her involved. |
Господин, я не хочу ее впутывать. |
Sir, I didn't say she stole. |
Господин, я не утверждал этого. |
I didn't say such a thing, Sir. |
Господин, я ничего подобного не говорила. |
Sir. I've known you for thirty years. |
Господин, я знаю вас 30 лет. |
My respects, sir. Aren't you at the airport? |
Господин министр, Вы не в Мариньяне? |
Sir, lipstick suits you well. |
Мой Господин, эта помада так подходит к вашему лицу. |
Sir, my eyes are very weak. |
Господин унтер-офицер, у меня слизистая оболочка очень чувствительная. |
Sir, I brought the wounded fresh cow milk. |
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы. |
I have heard that our Lord was planning to crush Sir Obiya... and when he became aware of this plot, sir Obiya said; |
Я слышал что Его светлость собирается уничтожить господина Обия... и когда ему стало известно об этом умысле, господин Обия сказал: |
Sir! Sir, somebody is on telephone! |
Господин президент, вас к телефону! |
It's your decision, Sir Supreme Ruler. |
Вам решать, господин Верховный правитель. |
Sir, I'm here to collect a debt. |
Господин, я пришел собрать налог. |
Sir, it is a letter from the capital. |
Господин, вам письмо из столицы. |
Sir, you will be eating monkey's brain tonight. |
Господин, на ужин будут обезьяньи мозги. |
Sir, it's a token of my esteem. |
Господин, это - символ моего уважения. |
Sir... you're like a shopkeeper, with empty shelves. |
Господин, Вы как хозяин магазина с пустыми полками. |
Sir, at least allow me to move my forces into position. |
Господин, позвольте мне хотя бы расставить войска на позиции. |
Sir, I have rescued the cat from the tall tree in the garden. |
Господин, я догнал кошку на большом дереве сада. |
Sir, the Americans would not treat a wounded Japanese soldier. |
Господин, американцы не стали бы спасать японца. |
Sir, the taste of a kiss is not just sweet. |
Господин, вкус поцелуя не всегда сладок. |