Listen, sir, thank you, for taking me on this job. |
Послушайте, господин, спасибо вам, что взяли меня на это задание. |
Just to report, sir, there's an injured passenger in the hold. |
К вашему сведению, господин, в трюме раненый пассажир. |
So, my dear sir, you steal my roses. |
Так, мой уважаемый господин, воруете мои розы. |
I mean you no harm, kind sir, whoever you may be. |
Я не желаю вам зла, добрый господин, кем бы вы ни были. |
My regards to him, sir. |
Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин. |
The gold that Pompey's boys stole from the treasury, sir. |
Ну, то золото, что ребята Помпея украли из сокровищницы, господин. |
But there was this girl here, sir... |
Но, господин, там еще была девчонка... |
It's all safe, sir. |
Оно в надежном месте, господин. |
Captain Faramir... you have shown your quality, sir. |
Капитан Фарамир... вы показали себя, господин. |
We are here about that matter, sir. |
Мы здесь как раз поэтому, господин. |
Permit me to ask you to move out of the way, sir. |
Господин, позвольте вас попросить с дороги. |
Because I have a present for you, sir. |
Я привез вам подарок, господин. |
I don't think one has to be one in order to admire Vietnam, sir. |
Я не думаю, что обязательно быть коммунистом, чтобы восхищаться Вьетнамом, господин. |
Breathing, yes sir Karo, which is nice. |
Вдыхаем, да, господин Каро, это прекрасно. |
Eat sir before the food gets cold. |
Ешьте господин, а то остынет. |
Don't you worry, sir. I'm in another compartment. |
Не беспокойтесь, господин, я в другом купе. |
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality. |
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве. |
Mr President, with all respect, sir, what you're asking can't be done. |
Господин президент, при всём уважении, сэр,... то, что вы просите, невозможно. |
Company Sergeant sir, we don't own watches. |
Господин сержант, у нас нет часов. |
Jake: Mr. President, it just came through, sir. |
Господин президент, это только что прислали, сэр. |
Please wait, sir, a little while. |
Пожалуйста, подождите, господин, еще пару минут. |
I've arranged for it with great difficulty, sir. |
О, мне стоило больших трудов организовать это, господин. |
Dean, sir, you have a mustache. |
Вы себе усы сделали, господин декан. |
I didn't do anything, sir. |
Я ничего не сделал, господин. |
Sorry, sir does not want you to see... |
Извините, господин не хочет вас видеть... |