| Listen, sir, thank you, for taking me on this job. | Послушайте, господин, спасибо вам, что взяли меня на это задание. |
| Just to report, sir, there's an injured passenger in the hold. | К вашему сведению, господин, в трюме раненый пассажир. |
| So, my dear sir, you steal my roses. | Так, мой уважаемый господин, воруете мои розы. |
| I mean you no harm, kind sir, whoever you may be. | Я не желаю вам зла, добрый господин, кем бы вы ни были. |
| My regards to him, sir. | Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин. |
| The gold that Pompey's boys stole from the treasury, sir. | Ну, то золото, что ребята Помпея украли из сокровищницы, господин. |
| But there was this girl here, sir... | Но, господин, там еще была девчонка... |
| It's all safe, sir. | Оно в надежном месте, господин. |
| Captain Faramir... you have shown your quality, sir. | Капитан Фарамир... вы показали себя, господин. |
| We are here about that matter, sir. | Мы здесь как раз поэтому, господин. |
| Permit me to ask you to move out of the way, sir. | Господин, позвольте вас попросить с дороги. |
| Because I have a present for you, sir. | Я привез вам подарок, господин. |
| I don't think one has to be one in order to admire Vietnam, sir. | Я не думаю, что обязательно быть коммунистом, чтобы восхищаться Вьетнамом, господин. |
| Breathing, yes sir Karo, which is nice. | Вдыхаем, да, господин Каро, это прекрасно. |
| Eat sir before the food gets cold. | Ешьте господин, а то остынет. |
| Don't you worry, sir. I'm in another compartment. | Не беспокойтесь, господин, я в другом купе. |
| Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality. | Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве. |
| Mr President, with all respect, sir, what you're asking can't be done. | Господин президент, при всём уважении, сэр,... то, что вы просите, невозможно. |
| Company Sergeant sir, we don't own watches. | Господин сержант, у нас нет часов. |
| Jake: Mr. President, it just came through, sir. | Господин президент, это только что прислали, сэр. |
| Please wait, sir, a little while. | Пожалуйста, подождите, господин, еще пару минут. |
| I've arranged for it with great difficulty, sir. | О, мне стоило больших трудов организовать это, господин. |
| Dean, sir, you have a mustache. | Вы себе усы сделали, господин декан. |
| I didn't do anything, sir. | Я ничего не сделал, господин. |
| Sorry, sir does not want you to see... | Извините, господин не хочет вас видеть... |