| Yours is well-earned, Sir. | Ты своё заслужил, Господин. |
| Well, what about Sir? | Ну, что Господин? |
| Toinette, this is Sir. | Да, Туанетт, это Господин. |
| Sir is right, Tonkin. | Господин прав, Тонкин. |
| Did Sir Ichi-no-kami accept the terms? | Господин Ити-но-ками согласовал сроки? |
| 550, Warden Sir. | 550, господин начальник. |
| Never, Warden Sir. | Никогда, господин начальник. |
| Be careful, Sir! | Будьте осторожны, господин директор! |
| Don't insult, Sir. | Господин, пожалуйста, без оскорблений. |
| Colonel, Sir, let him be. | Господин полковник, пусть сидит. |
| Sir, please don't insult. | Господин, воздержитесь от оскорблений. |
| Sir, no cursing! | Господин, не ругайтесь! |
| Sir, what is Trot? | Господин, что такое тыроты? |
| Sir, this way, please. | Господин, сюда, пожалуйста. |
| Sir, listen to me. | Господин, послушайте меня. |
| Sir, don't hit him. | Господин, не бейте его. |
| Sir, don't thrash him. | Господин, не трогайте его. |
| Sir, listen to me. | Господин, выслушайте меня. |
| Sir, don't take him. | Господин, не забирайте его. |
| Sir, it's an order. | Господин, это приговор суда. |
| Sir, I've been so bad. | Господин, я так плохо поступал |
| Sir, it is I. | Господин, это я. |
| Sir, about my husband... | Господин, насчет моего мужа... |
| Sir, does this work? | Господин, он работает? |
| Sir, just two dollars. | Господин, это всего 2 рубля. |