Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Господин

Примеры в контексте "Sir - Господин"

Примеры: Sir - Господин
"What in the world are you buying there, sir?" "Что это, чёрт возьми, вы покупаете здесь, господин?"
Yes, sir, but... with all due respect, why? Да, господин, но... со всем уважением, почему?
Now, sir, lets just finish my business. Господин, позвольте перейти к нашему делу
Toss some this way, sir! Сюда, господин, идите сюда!
Do you know, we haven't had anything to eat in two days, sir. Sergeant? Вам известно, когда мы получим какую-нибудь еду, господин сержант?
Don't you think so, sir? - You are right. Вы так не думаете, господин?
Exactly how much do you know about this, sir? Господин, что именно вы знаете?
I take a bath, sir. I take it with cold water. Я моюсь, господин, моюсь с холодной водой.
Are you ready, 212? Sergent, yes sir! 212-й, ты также готов? - Так точно, господин сержант!
That's good to hear, but I'd like for you to not call me 'sir. ' Приятно слышать, но я всё же не хотел бы, чтобы вы называли меня "господин"
Kind sir, would point thy dagger at this comely thicket, my lady... Господин, не желаете ли окунуть свой жезл в мои густые заросли?
The thief got away, sir, but we see him. В дом проникли грабители, господин банкир, но мы начеку!
And you sir Karo, you do not want to sit on the ball? А Вы господин Каро, Вы не хотите сесть на мяч?
Except to say, 'Yes, sir, at once, sir. губы за исключением чтобы говорить Да, господин, сразу же, господин.
Yes, sir. Hello... What? господин... 414.549)}Здравствуйте... что я должна делать?
All I have to say, and in particular to you, sir, the Provost Marshal, is that my behavior was utterly inexcusable. Все, что я могу сказать, и особенно вам, сэр, господин маршал, - что мое поведение было совершенно недопустимо.
Colonel, do whatever you think is necessary. l don't know anymore, sir! Извините, господин министр, такой ответственности на себя не возьму.
"Yes, sir, did you look on the bookshelf, Mr. President?" "Да, сэр, Вы смотрели на книжной полке, господин президент?"
Sir, I came in immediately, immediately sir... the minute I heard my name. Я, мой господин, я сразу же явился, как только услышал свое имя.
Captain, sir, we all have a small favor to ask Господин капитан, у всех нас есть просьба.
I'll go, sir. I have to see about an injection. Мне надо идти, господин, надо сделать укол.
But better represent the order, sir blount, even if it is sometimes a bit annoying that represent anarchy like you. Но лучше представлять порядок, господин Блунт, хоть он порой и несколько надоедлив, чем представлять анархию, как вы.
I must feel the same way that your blade does, sir. пора уж... мне уходить. мой господин.
It'll be shameful, sir. It's shameful. Но это так стыдно, господин.
Don't you dare to put me in the same line with you! I am a sir for you! Не суй меня в один мешок с собой, я для тебя господин.