| Business is business, sir! | Бизнес есть бизнес, господин! |
| Can I get you a tea, sir? | Вы желаете чай, господин? |
| Did you ring, sir? | Вы звонили, господин? |
| Keep him here, sir? | Задержать его, господин? |
| Not yet, sir. | Пока нет, господин. |
| An exquisite idea, sir. | Прекрасная идея, господин. |
| A gentleman, sir. | Один господин, сэр. |
| Mr. Bram, sir. | Господин Брэм, сэр. |
| What is it, sir? | Слушаю, господин редактор. |
| Mr. President, excuse us, sir. | Господин президент, простите нас. |
| The chief carpenter, sir. | Главный плотник, господин. |
| Watch your step, sir. | Смотрите под ноги, господин. |
| Yes, sir. Sergeant. | Слушаюсь, господин сержант. |
| Yes, sir. Captain. | Слушаюсь, господин капитан. |
| Yes, sir. Sergeant! | Так точно, господин сержант! |
| Hermann, sir. Sergeant. | Герман, господин сержант. |
| Rodolf Selke, sir. Sergeant. | Родольф Зельке, господин сержант. |
| We are twins, sir. Sergeant. | Мы близнецы, господин сержант. |
| Wilhelm Lebern, sir. Sergeant. | Вильгельм Леберн, господин сержант. |
| Ludwig Haffke, sir. Sergeant. | Людвиг Хаффке, господин сержант. |
| Sebastian Schumann, sir. Sergeant. | Себастиан Шуманн, господин сержант. |
| Helmut Morbach, sir. Sergeant. | Хельмут Морбах, господин сержант. |
| No, sir. Sergeant! | Нет, господин сержант! |
| Absolutely sure, sir. Sergeant. | Совершенно точно, господин сержант. |
| Ludwig, sir. Sergeant. | Людвиг, господин сержант. |