Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Section - Группа"

Примеры: Section - Группа
(c) A Procurement Officer, Peacekeeping Procurement Section, Field Supply Team at the P-3 level, in order to support a Procurement Officer at the P-4 level in the procurement of fuel products (see A/62/783, para. 496); с) должность С-З для сотрудника по закупкам в Секции закупок для миротворческих миссий, Группа снабжения на местах, в целях оказания поддержки сотруднику по закупкам на должности С4 в осуществлении закупок горюче-смазочных материалов (см. А/62/783, пункт 496);
I've got your team searching section Gamma 24. Ваша группа в поисковом секторе 2-4.
For example, in 1998 a group of soldiers stole a 30-metre section of the southern wall. В 1998 году группа солдат украла 30-метровую секцию южной стены.
In the present section the Panel considers how the existing process could be improved. В настоящем разделе Группа рассматривает вопрос о том, каким образом можно было бы улучшить нынешний процесс аккредитации.
The Team suggests that the Committee merely provide overall numbers of de-listings in the related section of its website. Группа предлагает Комитету указывать только общее число исключений из перечня в посвященном этому разделе на его веб-сайте.
The recesses in which fire-fighting equipment is located are described in section 2.5. Ожидается, что, как обычно, Межправительственная группа экспертов утвердит предварительную повестку дня своей очередной сессии.
In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. С учетом соображений, которые излагаются в пункте 131 выше, Группа считает, что материальная помощь за период выполнения ими подобных функций представляет собой заработную плату как таковую и поэтому не может рассматриваться в качестве потерь.
It was under Silverman's direction that the American Atheists group sought to block the preservation of a cross-beam section of the World Trade Center skeleton that resembled a cross. Именно под руководством Сильвермана группа Американских атеистов препятствовала сохранению крестообразного остова из стальных балок Всемирного торгового центра.
The Ad Hoc Group of Experts may wish to consider other options, but it is expected that they would need to conform to the models listed in this section. Специальная группа экспертов может рассмотреть и другие варианты, но они должны соотноситься с образцами, перечисленными в этом разделе.
It went to Al-Nida, a State-owned enterprise in the Za'franiyah region on the outskirts of the eastern section of Baghdad. Группа прибыла на государственное предприятие «Эн-Нида», находящееся в районе Аз-Заафрания в одном из пригородов в восточной части Багдада.
The band based its claim on a section of the California Labor Code that allows employees to be released from a personal services contract after seven years. Группа основывала свою претензию на разделе Трудового кодекса Калифорнии (англ.)русск., который позволяет сотрудникам быть освобожденными от персонального контракта по истечению семи лет.
During that time, a small group led by Walter Manny and the Count of Quenfort attacked a section of the wall abandoned by the defenders. В это же время небольшая группа во главе с Готье де Мэни и графом Куинфорта напали на участок стены, где не было защитников.
The communists formed a radical section within the party which they called the Association of Young Communists (Félag ungra kommúnista) in November 1922. В ноябре 1922 года группа образовала внутри СДПИ радикальную секцию, названную Ассоциацией молодых коммунистов (исл. Félag ungra kommúnista).
In section V, the Working Group further describes future activities it envisages, in particular a process of regional consultations with States, leading to a global round table, and section VI contains its conclusions and recommendations. В разделе V Рабочая группа описывает далее свою предполагаемую будущую деятельность, в частности процесс проведения с государствами региональных консультаций, ведущих к организации глобального совещания за "круглым столом", а в разделе VI содержатся ее выводы и рекомендации.
The section might also on occasion be supplemented with saxophones. Также группа иногда расширяется за счёт саксгорнов.
The Panel therefore considers in this section all such adjustments, whether made by the claimants or by the Panel. Таким образом, в настоящем разделе Группа принимала во внимание все такие коррективы независимо от того, были ли они внесены заявителями или самой Группой.
The Panel has considered the level of support that KISR's central technical support section would have to provide to the research and development divisions. Группа рассмотрела вопрос о том, в каком объеме центральная секция технической поддержки КИНИ должна была оказать такую поддержку отделам, непосредственно занимающимся научными исследованиями и разработками.
The Panel finds that this apportionment language in clause 2.4 of the drilling contract is consistent with the condition precedent found in section 7.3 of the lease agreements. Группа приходит к заключению о том, что формулировка статьи 2.4 о распределении этого сбора в контракте на производство буровых работ согласуется с положением о предварительном условии в статье 7.3 соглашений об аренде.
The approach of the MINURCAT Tiger Team has been to fill critical vacancies at the senior management level (section chiefs/directors) as a priority. Группа «Тигр» МИНУРКАТ руководствуется подходом, в соответствии с которым в первоочередном порядке заполняются вакантные должности уровня старших руководящих сотрудников (начальники секций/директоры), связанные с выполнением важнейших функций.
The various types of losses, as described by the claimants, are set out in greater detail in section III below. Различные виды потерь, описанные заявителями, более подробно рассматриваются в разделе III ниже. Во-первых, Группа должна решить, подлежат ли компенсации различные виды заявленных потерь в принципе, и если да, то какие критерии следует применять при определении суммы компенсации.
Al-Quds State Establishment at 1 p.m. The Group asked competent officials at the Establishment about the nature of the work carried out there and visited a section of the buildings. Группа задала вопросы ответственным сотрудникам предприятия относительно характера работ на предприятии и посетила ряд сооружений.
The Working Group also recommended that a new section D should be added to annex B to chapter 7 and the text in the last paragraphs should be changed, as follows: "D. Рабочая группа рекомендовала также добавить в приложение В к главе 7 новый раздел D и изменить текст последних пунктов следующим образом: «D.
The Working Group agreed that it needed to undertake further discussion at a future session with the aim of consolidating and elaborating upon the treatment of cramdowns and related issues in this section of the Guide. Рабочая группа решила, что ей необходимо продолжить обсуждение на одной из будущих сессий с целью дальнейшей разработки и укрепления режима требований с меньшей суммой и смежных вопросов в этом разделе руководства.
The ad hoc Group of Experts will hear an oral presentation of a joint project to be held with another section of the Trade Division on the application of ISO 14000 standards in the chemical industry of countries in transition. Специальная группа заслушает доклад о проекте, который будет осуществляться совместно с другой секцией Отдела торговли в области применения стандартов ИСО 14000 в химической промышленности стран, находящихся на переходном этапе.
In addition, the Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section. Кроме того, в Канцелярии Директора по административным вопросам будет ликвидирована Группа по контрактам, поскольку соответствующий потенциал предполагается создать в каждом подразделении.