| The Working Party submitted to the Specialized Section the comments received from South Africa concerning the marking provisions for citrus fruit. | Рабочая группа представила Специализированной секции замечания, которые были получены от Южной Африки в отношении положений, касающихся маркировки цитрусовых. |
| Budget, Risk Management and Compliance Unit (formerly the Budget Section) | Группа по бюджету, управлению рисками и обеспечению соблюдения установленных требований (бывшая Бюджетная секция) |
| Engineering Section (Environment Management Unit) | Инженерно - техническая секция (Группа по рациональному природопользованию) |
| UN-Women established a dedicated Field Support Unit within the Finance Section at headquarters. | Структурой «ООН-женщины» в рамках Финансовой секции в штаб-квартире создана специальная Группа полевой поддержки. |
| The Human Resources Section, Integrated Mission Training Centre and the United Nations Volunteers Support Office have also been redeployed from Administrative Services. | Из Административной службы также перераспределяются Секция людских ресурсов, Центр комплексной подготовки Миссии и Группа поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| Mail Archives and Records Management Unit in the General Services Section. | Группа ведения архивов электронной почты и документации в Секции общего обслуживания. |
| The Logistics and Information Technology Unit will provide logistics and information technology support to the Security Section. | Группа материально-технического обслуживания и информационных технологий будет оказывать материально-техническую и информационную поддержку Секции охраны и безопасности. |
| Methodology, Education and Training Section (Geneva) | Группа по вопросам методики, образования и обучения (Женева) |
| The Group also received information from the MONUSCO Child Protection Section and other partners. | Группа также получила информацию от Отдела МООНСДРК по защите детей и других партнеров. |
| The Procurement Services Section informed the Board that the contracts team tried to manage long-term agreements well ahead of the expiration dates. | Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что Группа по контрактам пытается регулировать ДСД задолго до истечения их сроков. |
| Section II describes the working principles and procedures to which the Panel endeavoured to adhere. | В разделе II излагаются принципы и процедуры, которые Группа стремилась соблюдать при осуществлении своей деятельности. |
| The Environmental Emergency and Radiological Security Section intervenes in response to emergencies involving chemical, biological and radiological materials. | Группа по чрезвычайным экологическим ситуациям и радиационной безопасности занимается принятием мер по контролю в чрезвычайных обстоятельствах, связанных с химическими, биологическими и радиоактивными материалами. |
| The Section includes a Fuel Unit. | В секции имеется также Группа снабжения горючим. |
| The Section consists of a team of lawyers conversant with the latest national and international law. | В состав этой секции входит группа юристов, знакомых с современным состоянием внутригосударственного и международного права. |
| There is an Industrial Production, Export and Import Price Statistics Section that produces and releases PPI, Export/Import Unit Value Indices. | В нем создана Группа промышленной, экспортной и импортной статистики цен, которая рассчитывает и публикует ИЦП, а также индексы единичной стоимости экспорта/импорта. |
| (b) Charter Member, Section on General Practice. | Ь) Участник разработки устава, Группа по общей практике. |
| Under article 11 of the Regulations the Legal Section is responsible for identifying possible crimes associated with the suspicious transactions that have been analysed. | Согласно статье 11 того же положения юридическая группа ГФР занимается выявлением возможных преступлений, связанных с анализируемыми подозрительными операциями. |
| Through these celebrations the Section shed new light on UNESCO's programmes relating to artistic creation and HIV/AIDS from a gender perspective. | На основе этих мероприятий Группа смогла по-новому представить программы ЮНЕСКО, связанные с художественным творчеством и ВИЧ/СПИДом, с учетом гендерного аспекта. |
| Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) | Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений) |
| Language Unit - Translation and Reproduction Section | Лингвистическая группа - Секция письменного перевода и размножения документов |
| However, the team found that the Section withheld payment unless a proper explanation was received. | Вместе с тем группа установила, что Секция удерживает платежи, если не получены надлежащие разъяснения. |
| Registry also includes a Security and Safety Section and a Public Information Unit. | В состав секретариата входят также Секция охраны и безопасности и Группа общественной информации. |
| Legal Advisory Group (formerly Legal Services Section). | Группа юридических консультативных услуг (бывшая Правовая секция). |
| Operational Accounts Section (Peacekeeping Missions Unit) | Секция оперативных счетов (Группа миссий по поддержанию мира) |
| Section II portrays the evolving political and security context within which the Panel undertook its activities. | В разделе II описывается развитие политических событий и обстановки в области безопасности, в которой Группа осуществляла свою деятельность. |