The Social Development Division (later known as the Policy Planning Section) was first awarded a separate vote for gender in 2005. |
Отдел социального развития (позже известный как Группа планирования политики) впервые получил отдельный бюджет для мероприятий по гендерным вопросам в 2005 году. |
The Division consists of the Threat and Risk Assessment Unit, the Peacekeeping Operations Support Section and the Regional Sections. |
В состав Отдела входят Группа по оценке угроз и рисков, Секция поддержки операций по поддержанию мира и региональные секции. |
Budget and Finance Section (Trust Fund Unit) |
Бюджетно-финансовая секция (Группа по целевым фондам) |
The UNISFA Fuel Unit, in the Supply Section, did not have the capacity to ensure that fuel operations were managed effectively. |
Группа снабжения топливом в составе Секции снабжения в ЮНИСФА не имела возможности добиться эффективного управления запасами топлива. |
Finally, the Section will support the work of other oversight mechanisms such as General Inspectorate of the Haitian National Police and the Anti-Corruption Unit. |
Наконец, Секция будет содействовать работе других надзорных механизмов, таких как Главная инспекция Гаитянской национальной полиции и Группа по борьбе с коррупцией. |
Political, Policy and Planning Section in UNMIL |
Группа по вопросам политики, стратегии и планирования МООНЛ |
The new unit will provide support, guidance and assistance to the Procurement Section and other units throughout the process of development, implementation and close-out of contracts. |
Новая группа будет оказывать поддержку и содействие и выносить рекомендации Секции закупок и другим подразделениям на протяжении всего процесса составления, исполнения и завершения контрактов. |
The Regional Support Unit (formerly the Regional Coordination Section) provides direct and coordinated support to field offices in the 10 departments. |
Группа региональной поддержки (бывшая Секция региональной координации) оказывает прямую и скоординированную поддержку полевым отделениям во всех 10 департаментах. |
The Working Party also stressed that any proposal based on scientific data as well as any productive dialogue would be welcome at the Specialized Section session in March. |
Рабочая группа также подчеркнула, что любые предложения, основанные на научных данных, а также плодотворный диалог будут приветствоваться в ходе сессии Специализированной секции в марте. |
The working group (Spain, Hungary, Greece) will inform the Specialized Section at the next session of any progress made. |
Рабочая группа (Испания, Венгрия, Греция) проинформирует Специализированную секцию на следующей сессии о любом достигнутом прогрессе. |
Human Resources Section (Travel Unit) |
Кадровая секция (Группа по поездкам) |
The Development Section would comprise the United Nations country team and the Office of the Resident and Humanitarian Coordinator. |
В состав Секции по вопросам развития войдут страновая группа Организации Объединенных Наций и канцелярия координатора по гуманитарным вопросам - резидента. |
The Unit was transferred from the Civilian Police Division to the Peacekeeping Best Practices Section in the Office of the Under-Secretary-General during calendar year 2004. |
Эта Группа была переведена из Отдела гражданской полиции в Группу по передовой практике миротворческой деятельности в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря в 2004 календарном году. |
The Aircraft Management and Contracts Unit of the Air Transport Section proposes an additional Air Transport Officer (P-4). |
Группа по управлению воздушными перевозками и контрактам Секции воздушных перевозок предлагает создать дополнительную должность для сотрудника по вопросам воздушного транспорта (С4). |
The Archives and Records Management Unit continued coordination work with the Archives and Records Management Section in New York. |
Группа управления архивами и отчетами по-прежнему координировала свою работу с Секцией управления архивами и отчетами в Нью-Йорке. |
The Working Party further decided to request the OECD Plenary to inform the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce about the progress of this request. |
Рабочая группа далее решила просить пленарное совещание ОЭСР проинформировать Специализированную секцию по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты о ходе осуществления этой просьбы. |
A new working group on Internet matters has recently been established, also responsible to the Publications Board, and chaired by the director of the Information Technology Section, Department of Public Information. |
Недавно была создана новая рабочая группа по вопросам использования Интернета, которая также подотчетна Издательскому совету и которую возглавляет директор Секции информационных технологий Департамента общественной информации. |
As a result, the efforts of the Follow-Up and Evaluation Section have been overwhelmingly in favour of evaluation of closed projects. |
В связи с этим Группа по последующим мероприятиям и оценке направила свои усилия в основном на проведение оценки завершенных проектов. |
It consisted of staff drawn from the Copy Preparation and Proofreading Section, with technical expertise in formatting and design provided by the Graphic Presentation Unit. |
В него вошли сотрудники из Секции технического редактирования и корректуры, причем технических специалистов по форматированию и оформлению макетов предоставила Группа графического оформления. |
The Medical Social Workers Section also plays an important role in providing support services to patients and their families who are in need of support related to socio-economic and psycho-social issues. |
Группа медицинских социальных работников также играет важную роль в оказании вспомогательных услуг пациентам и их семьям, которые нуждаются в поддержке в связи с социально-экономическими и психосоциальными проблемами. |
The Section received 685 requests for documents from the press and 410 requests from the public. |
Группа получила 685 просьб о предоставлении документации со стороны прессы и 410 просьб от общественности. |
The Building Management Unit of the General Services Section is currently responsible for the operation and maintenance of the Tribunal's office space, courtroom and facilities. |
Группа по эксплуатации зданий Секции общего обслуживания в настоящее время отвечает за эксплуатацию и содержание служебных помещений Трибунала, зала заседаний суда и других объектов. |
The Land Use Planning Section where the focal unit is located is responsible for coordinating implementation and making sure that decisions or recommendations of the Committee are implemented by the responsible organization. |
Секция по планированию землепользования, где базируется координационная группа, отвечает за координацию процесса осуществления и обеспечение выполнения решений и рекомендаций Комитета компетентной организацией. |
Electronic Data-Processing Unit's focal point, Force Vehicle Inventory Unit/Transport Section (1 post) |
Координатор Группы электронной обработки данных, Группа инвентарного учета автотранспортных средств Сил/Транспортная секция (1 должность) |
The Expert Group recognizes the essentiality of the need for well-qualified lawyers in the Prosecution Section and encourages the continuation of training programmes currently being conducted for them. |
Группа экспертов признает обоснованность потребности в привлечении высококвалифицированных юристов в Секцию обвинения и рекомендует продолжать осуществление учебных программ, проводимых для них в настоящее время. |