Английский - русский
Перевод слова Requiring
Вариант перевода Требующих

Примеры в контексте "Requiring - Требующих"

Примеры: Requiring - Требующих
Engaging private legal professionals to deal with matters requiring specialist support; in these cases the special regime provided for by the National Public Procurement System Act and whatever procedure is established in the regulations drawn up by the General Public Defender are to be applied. Приемом на работу специально подготовленных профессиональных юристов для ведения дел, требующих специализированной защиты, применяя в этих целях особый режим, предусмотренный Законом о национальной системе приема на государственную службу, и процедуру, установленную в регламенте, предписанном Генеральным государственным защитником;
(b) Contractual verbatim reporting ($545,700). The provision under this heading would cover English and French court reporting services for oral proceedings in courtrooms as well as plenary sessions of judges, and other meetings requiring transcripts. Ь) 545700 долл. США на оплату услуг составителей стенографических отчетов (составление отчетов на английском и французском языках о судебных заседаниях, а также о пленарных заседаниях судей и других заседаниях, требующих протоколирования).
The number was reduced from 4 installations in 2006/07 to 3 in 2007/08 because the Mission ceased fixed-wing operations in Jacmel, which resulted in the reduction in the number of major installations requiring aviation firefighting capabilities to 6 during the reporting period. Количество объектов снизилось с 4 в 2006/07 году до 3 в 2007/08 году из-за прекращения эксплуатации самолетов Миссией в Жекмеле, что привело к сокращению в отчетный период количества основных объектов, требующих противопожарного оборудования до 6.
However, in the fields not covered by GRs or on subjects requiring strategic examination at ITS such as discussion on understanding mentioned in 3.1 above, the ITS Informal Group should play its necessary role; Однако в областях, не охваченных деятельностью групп экспертов, или в вопросах, требующих стратегического анализа на уровне Неофициальной группы СТС, как, например, в случае выработки общего понимания, упомянутого в пункте 3.1 выше, свою роль должна играть Неофициальная группа по СТС;
Although it still serves as an example for the new edition of Tanenbaum and Woodhull's textbook, it is comprehensively redesigned to be "usable as a serious system on resource-limited and embedded computers and for applications requiring high reliability." Хотя MINIX 3 все ещё служит в качестве примера для нового издания книги Таненбаума и Вудхалла, он все же был переработан, чтобы быть «удобным в использовании как надёжная операционная система для встраиваемых устройств и устройств с ограниченными ресурсами, для задач требующих высокой надёжности».
201,069 illegal entries; 14,921 smugglers arrested; 51,221 persons smuggled; permanent expansion of border security; intensified cooperation between the border guards and the police force of border countries; use of thermal imaging systems, police dogs and police helicopters in areas requiring high border guard presence 201069 случаев нелегального въезда; 14921 арестованный контрабандист; 51221 незаконно ввезенное лицо; постоянное укрепление безопасности границ; расширение сотрудничества с пограничными службами и полицией соседних стран; применение систем тепловидения, использование служебных собак и полицейских вертолетов в районах, требующих повышенного внимания со стороны пограничников
The F-200iB is engineered for applications requiring extreme rigidity and exceptional repeatability in a compact, powerful package. ОН РАЗРАБОТАН ДЛЯ АВТОМАТИЗАЦИИ РАЗЛИЧНЫХ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРОЦЕССОВ И СБОРОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ В АВТОМОБИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ТРЕБУЮЩИХ ОТ РОБОТА ВЫСОКОЙ ЖЕСТКОСТИ И ТОЧНОСТИ ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ. КОМПАКТНОЕ И НАДЕЖНОЕ УСТРОЙСТВО.
The reduced requirements are the result of a reduction in the number of training consultants from 53 in 2011/12 to 36 proposed for 2012/13, which is attributable to the reduction in the number of training programmes requiring consultants, in line with the reduction in Mission personnel. Сокращение потребностей вызвано предлагаемым сокращением числа консультантов по вопросам профессиональной подготовки с 53 (2011/12 год) до 36 (2012/13 год) вследствие сокращения числа программ подготовки, требующих привлечения консультантов, а также вследствие сокращения численности персонала Миссии.
"(2) The medical officer shall, in the case of any epidemic or highly infectious or contagious disease, or any other circumstances affecting the health of the prisoners requiring unusual measures, report the same immediately to the officer in charge." В случае возникновения эпидемии или вспышки остроинфекционной или заразной болезни или возникновения иных отражающихся на состоянии здоровья заключенных обстоятельств, требующих принятия особых мер, медицинский сотрудник незамедлительно докладывает об этом начальнику тюрьмы...