In addition, detainees requiring specialist treatment are referred to public hospitals. |
К тому же заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в общие больницы. |
Prisoners requiring special treatment were referred to the appropriate specialized institutions, where they were treated without discrimination. |
Заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в соответствующие специализированные учреждения, где они проходят лечение без какой бы то ни было дискриминации. |
Neonates requiring intensive care are treated at the Special Care Baby Unit. |
Новорожденные, нуждающиеся в интенсивной терапии, проходят лечение в Отделении специального ухода за младенцами. |
Furthermore, some researchers requiring access to microdata will work within government-funded agencies and institutions. |
Кроме того, некоторые исследователи, нуждающиеся в доступе к микроданным, действуют в агентствах и учреждениях, финансируемых правительствами. |
People requiring specialist care are sent to other islands. |
Лица, нуждающиеся в помощи специалистов, направляются на другие острова. |
and issues requiring further consideration 10 - 20 4 |
климата, и вопросы, нуждающиеся в дополнительном рассмотрении 10-20 4 |
The Russian Federation was particularly interested in attracting foreign workers to regions requiring economic development. |
Российская Федерация заинтересована прежде всего в трудовой миграции иностранных граждан в регионы, нуждающиеся в экономическом развитии. |
Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care. |
Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе. |
New "local teams" requiring assistance and support are established following each training event. |
На каждом этапе создаются новые «местные группы», нуждающиеся в защите и поддержке. |
Detainees requiring medical care were referred to the nearest government health facility for free treatment. |
Заключенные, нуждающиеся в медицинской помощи, препровождаются в ближайшее государственное медицинское учреждение для бесплатного лечения. |
Member States requiring assistance may so inform the Committee either in their reports or separately at any time. |
Государства-члены, нуждающиеся в помощи, могут информировать об этом Комитет в своих докладах или, в любое время, в какой-либо иной форме. |
The Office of Internal Oversight Services believes that the Insurance Section should have first agreed with the broker on the aspects of coverage requiring improvement. |
Управление служб внутреннего надзора полагает, что Секция страхования должна была сначала согласовать с брокером аспекты страхового покрытия, нуждающиеся в улучшении. |
Participants requiring a wireless network connection will have to purchase an access card at the Convention Center. |
Участники, нуждающиеся в услугах сети мобильной связи, должны приобрести карточку доступа в Центре конференций. |
At present, country offices requiring cash replenishment directly request the funds from the UNDP Treasury. |
В настоящее время представительства в странах, нуждающиеся в пополнении запасов наличности, обращаются непосредственно в Казначейство ПРООН. |
Several representatives proposed that a procedure be established by means of which countries requiring assistance could make their needs known. |
Несколько представителей предложили установить процедуру, с помощью которой страны, нуждающиеся в помощи, могли сообщить о своих потребностях. |
Children requiring special State care are generally sent free of charge to children's health-care establishments. |
Дети, нуждающиеся в особой заботе государства, как правило, направляются в детские оздоровительные учреждения бесплатно. |
Women and children were identified in the first Secretary-General's report as requiring special protection measures. |
Женщины и дети идентифицированы в первом докладе Генерального секретаря как группы, нуждающиеся в особой защите. |
The implementation plan should provide for methodological areas requiring research and development. |
План осуществления должен предусматривать методологические области, нуждающиеся в исследованиях и разработках. |
By law, persons requiring emergency medical care received it regardless of their legal status. |
По закону лица, нуждающиеся в срочной медицинской помощи, получают ее независимо от своего правового статуса. |
At the same time, States requiring international assistance must seek and manage aid in accordance with human rights norms and standards. |
Вместе с тем государства, нуждающиеся в поддержке со стороны международного сообщества, должны запрашивать помощь и использовать ее в соответствии со стандартами и нормами прав человека. |
Moreover, as noted above, States requiring assistance are also obliged to seek and manage external assistance in accordance with human rights principles. |
Более того, как отмечалось выше, государства, нуждающиеся в помощи, также обязаны запрашивать международную помощь и распоряжаться ею в соответствии с принципами прав человека. |
The sectors requiring technical assistance for capacity-building had been identified. |
Были выявлены секторы, нуждающиеся в технической помощи для создания потенциала. |
In the mental health sector persons requiring institutional long-term care have full access to all the required facilities. |
Лица, нуждающиеся в долгосрочном лечении в условиях стационарного учреждения, имеют беспрепятственный доступ ко всем необходимым услугам, предоставляемым в секторе лечения психических расстройств. |
Module 3: Groups requiring special protection or specific treatment (six hours): |
Модуль З: группы, нуждающиеся в особой защите или особом обращении с ними (шесть часов): |
Despite the fact that the special education system is constantly growing in Kazakhstan, not all children requiring special education receive it. |
Однако, несмотря на то, что в республике система специального образования последовательно расширяется, еще не все нуждающиеся дети обеспечены специальным образованием. |