Английский - русский
Перевод слова Relevant
Вариант перевода Связанных

Примеры в контексте "Relevant - Связанных"

Примеры: Relevant - Связанных
Relevant personnel are given the training required, for example by arranging courses regarding asylum interviews for new staff. Например, соответствующим сотрудникам предоставляется необходимая подготовка в рамках организации для нового персонала курсов по проведению связанных с предоставлением убежища собеседований.
Relevant capabilities, initiatives and some best practices on the use of space technology for disaster management will be collected and collated. Планируется собрать и упорядочить информацию о соответствующих возможностях, инициативах и некоторых оптимальных видах практики, связанных с применением космических технологий для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
Relevant resolutions of the General Assembly and decisions of the Economic and Social Council also influence the nature of programme and other relations between UNDP and the Non-Self-Governing Territories. Соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и решения Экономического и Социального Совета также влияют на характер связанных с осуществлением программ и других отношений между ПРООН и несамоуправляющимися территориями.
Relevant Articles (and examples of related Action Plan initiatives) Соответствующие статьи (и примеры инициатив, связанных с Планом действий)
Relevant demographic, health and socio-economic data and their analyses and use contribute to knowledge of trends and differentials in mortality, morbidity and migration, including in relation to HIV/AIDS. Соответствующие демографические, санитарно-эпидемиологические и социально-экономические данные и их анализ и использование помогают понять тенденции и сравнительные показатели смертности, заболеваемости и миграции, в том числе связанных с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Relevant programmes, activities and views on the issues relating to climate-related risks and extreme events Соответствующие программы, деятельность и мнения по вопросам, касающимся связанных с климатом рисков и экстремальных явлений
Relevant discussions are taking place between UNEP, the United Nations Office at Nairobi and the Department of Management of the Secretariat to reach a final agreement on all matters relating to the delegation of authority for procurement. ЮНЕП, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и Департамент по вопросам управления Секретариата проводят соответствующие обсуждения в целях окончательного согласования всех вопросов, связанных с делегированием полномочий на осуществление закупок.
Relevant provisions of laws and regulations of the host Party, including those referred to in paragraph 8 of the annex above, shall apply to matters related to liability. При решении вопросов, связанных с ответственностью, применяются соответствующие положения законов и постановлений принимающей Стороны, включая указанные в пункте 8 приложения выше.
Relevant learning activities and programmes are provided to deepen students' understanding of the concepts and values relating to civic education, human rights education and education against discrimination. Чтобы углубить понимание учащимися понятий и ценностей, связанных с гражданским обучением, образованием в области прав человека и антицискриминационным воспитанием, организуются различные учебные мероприятия и программы.
Relevant international agencies, donors and research or other specialized organizations should consider how to make REDD-plus projects involving indigenous peoples and related information available to indigenous peoples and the general public through a dedicated multilingual mechanism or portal. Соответствующим международным учреждениям, донорам и исследовательским и другим специализированным организациям следует рассмотреть вопрос о том, как обеспечить информирование коренных народов и широкой общественности о проектах СВОД-плюс, затрагивающих коренные народы, и связанных с ними вопросах через специальный многоязычный механизм или портал.
Relevant events that took place in 1992 and 1993 included the United Nations Conference on Environment and Development, the tenth anniversary of the Vienna International Plan of Action on Ageing, the conclusion of the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Conference on Human Rights. К числу связанных с этой тематикой событий за период 1992-1993 года относятся: Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, десятая годовщина Венского международного плана действий по проблемам старения, завершение Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирная конференция по правам человека.
Glossary of relevant gender terms. с) глоссарий терминов, связанных с гендерной проблематикой;
Relevant mandate holders are also increasingly issuing communications to States, and in some instances to business enterprises, on situations that involve the impacts of business on human rights. Кроме того, соответствующие мандатарии все чаще направляют сообщения государствам, а в некоторых случаях частным предприятиям, в отношении ситуаций, связанных с воздействием предпринимательской деятельности на права человека.
(c) Relevant parliamentary bodies are kept fully informed of the legal implications of matters relating to the implementation of the drug control treaties; с) полное информирование соответствующих заседающих органов о правовых последствиях проблем, связанных с осуществлением договоров в области контроля над наркотиками;
Relevant supplementary information, where available, was also gathered from parties that provided information on funding needs associated with the implementation of the Convention using the format and guidance made available by the Secretariat. Соответствующая дополнительная информация в тех случаях, когда она имелась, была также получена от Сторон, представивших информацию о потребностях в области финансирования, связанных с осуществлением Конвенции, с использованием формата и руководящих указаний секретариата.
In 2004, the textbooks used by primary-school boys and girls were reviewed and analysed with a view to eliminating ethnic and gender stereotypes. Relevant observations and recommendations were elaborated for incorporation by the Ministry of Education. В 2004 году были внесены изменения в учебники начальной школы и был проведен анализ этих учебников для изъятия из них материалов, связанных с гендерными и этническими стереотипами, при этом были подготовлены соответствующие замечания и рекомендации для министерства образования.
Relevant social statistics, which are necessary for informed decision- making in the context of inclusive and sustainable development, are often lacking, as revealed by the persistent gaps in the data required for assessing progress towards attaining the Millennium Development Goals and its related targets. Соответствующие данные социальной статистики, которые необходимы для принятия обоснованных решений в контексте открытого для всех и устойчивого развития, часто отсутствуют, как об этом свидетельствуют сохраняющиеся пробелы в данных, требуемых для оценки прогресса в достижении Целей развития тысячелетия и связанных с ними целей.
Relevant ongoing activities relating to the development and transfer of technologies of various national, regional and international organizations, governments and the private sector, in different forums; с) соответствующих текущих мероприятий, связанных с разработкой и передачей технологий, различных национальных, региональных и международных организаций, правительств и частного сектора в рамках различных форумов;
(b) Relevant enabling frameworks for climate change adaptation, including a law that requires different agencies to formulate action plans to address climate change; Ь) соответствующие стимулирующие рамки для деятельности по адаптации к изменению климата, включая закон, требующий от различных агентств составления плана действий по решению проблем, связанных с изменением климата;
Relevant activities, projects and research, such as those related to improving water quality and water supply systems, water protection and treatment, health surveillance and early warning, or to dissemination of information at the national and local levels; с) соответствующих видов деятельности, проектов и исследований, например, связанных с улучшением качества воды и систем водоснабжения, охраны водных ресурсов и очистки сточных вод, систем санитарного контроля и раннего предупреждения или с распространением информации на национальном и местном уровнях;
(c) Relevant national institutions strengthened to utilize, analyse, disseminate and communicate existing data and statistics for measuring progress in gender-related national development goals, including the Millennium Development Goals с) Расширение возможностей соответствующих национальных учреждений по использованию, анализу, распространению и передаче имеющихся данных и статистической информации в целях отслеживания прогресса в деле достижения национальных целей в области развития, связанных с гендерной проблематикой, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия
For that reason, OIOS collected data on relevant post and non-post resources through a formal document request. Поэтому УСВН собирало данные о соответствующих связанных и не связанных с должностями ресурсах посредством направления официальных запросов о представлении необходимой документации.
He will be responsible for ensuring that all coordination matters are addressed in a timely manner with relevant government authorities in Khartoum. Он будет отвечать за своевременное решение с соответствующими государственными ведомствами в Хартуме всех вопросов, связанных с координацией деятельности.
Risk assessment for the interconnection of networks must prevail and relevant international guidance should be available. Нужно уделять особое внимание оценке рисков, связанных с подключением сетей друг к другу, и разработать соответствующие международные рекомендации.
A lack of relevant statistics, awareness-raising and coordination in the enforcement of money-laundering cases was also noted in some cases. В некоторых случаях было также отмечено отсутствие соответствующих статистических данных, кампаний по повышению осведомленности общественности и координации правоприменительной практики при рассмотрении дел, связанных с отмыванием денежных средств.