Английский - русский
Перевод слова Relevant
Вариант перевода Важных

Примеры в контексте "Relevant - Важных"

Примеры: Relevant - Важных
Income insufficiency is but one relevant indicator of deprivation. Недостаточный размер дохода является лишь одним из важных индикаторов обездоленности людей.
As to quantum, the Panel notes two relevant matters. Что касается количественных вопросов, то Группа обращает внимание на два важных аспекта.
The mission has also made some relevant recommendations to the national authorities of the region and to the international community as a whole. Миссия также вынесла ряд важных рекомендаций в адрес национальных властей стран региона и международного сообщества в целом.
It brings together data from various relevant subject areas and sources. Они объединяют данные из различных важных тематических областей и источников.
South-South cooperation is a relevant area of cooperation but many opportunities remain untapped. Одной из важных областей сотрудничества является сотрудничество по линии Юг-Юг, однако, имеющиеся здесь возможности во многом не используются.
One of the relevant components in conducting vulnerability and adaptation assessments is the identification of climate change risks. Одним из важных компонентов при проведении оценок уязвимости и адаптации является выявление рисков, связанных с изменением климата.
The section could provide definitions for the most relevant terms. В этом разделе можно дать определения наиболее важных терминов.
The call will also enable the National Focal Centres to submit a list of typical and relevant species for the ecosystems and habitat classes considered. Это также позволит национальным координационным центрам представить список типичных и важных видов для рассматриваемых экосистем и классов местообитаний.
Lack of relevant and timely data limits our ability to monitor development progress. Отсутствие важных и своевременно представленных данных ограничивает нашу способность отслеживать прогресс в области развития.
I will telephone your lawyer tomorrow, - and we can speak about the relevant details. Завтра я свяжусь с вашим юристом, и мы поговорим о важных деталях.
That information has been disseminated in the most relevant scientific forums in order to evaluate the effects of contamination. Эта информация распространяется среди участников наиболее важных научных форумов с целью оценить последствия заражения местности.
3.3 Acknowledge the need to preserve their respective cultural identities and to disseminate amongst themselves the most relevant aspects of their cultural heritage. З.З Признают необходимость сохранения своей соответствующей культурной самобытности и распространения в обоих регионах наиболее важных аспектов своего культурного наследия.
The Alliance should be informed of any relevant events which will be ongoing during the timeframe for these studies. Альянс следует информировать о любых важных событиях, которые будут происходить в период подготовки исследований.
The most relevant human rights treaties contain a general clause on equality and categorically prohibit discrimination. В наиболее важных договорах о правах человека содержатся общие положения о равенстве и категорически запрещается дискриминация.
Some of the most relevant initiatives are presented below. Ниже будет сказано о некоторых наиболее важных из них.
Rather, Member States must ensure that the Assembly is seized with truly relevant topics that are treated efficiently and effectively. Скорее всего, мы, государства-члены, должны обеспечить, чтобы Ассамблея занималась рассмотрением по-настоящему важных и актуальных вопросов, а также чтобы они рассматривались с должным вниманием и эффективно.
The Secretary-General has published a number of relevant reports since the last review conference of the Convention. С последней обзорной Конференции по Конвенции Генеральный секретарь опубликовал ряд важных докладов.
At the grade one level, for example, several areas of study are particularly relevant. Например, на первом уровне в качестве особо важных определены несколько областей обучения.
Some of the most relevant of these programmes and the mechanisms supporting their implementation are associated with UNEP. Некоторые из наиболее важных таких программ и механизмов, обеспечивающих их осуществление, связаны с ЮНЕП.
The mission submitted a series of very relevant recommendations for the preservation of peace and security in West Africa. Миссия внесла ряд очень важных рекомендаций по обеспечению мира и безопасности в Западной Африке.
These two relevant and necessary steps must be interlinked and coordinated. Эти два важных и необходимых шага следует подчеркивать и координировать.
Before buying the property in foreign country, it is necessary to be informed about all relevant facts. Перед покупкой земли заграницей, необходимо быть оповещённым о всех важных нюансах.
In addition, the Special Coordinator reports to the Secretary-General all events and relevant aspects of a political nature. Кроме того, Специальный координатор представляет Генеральному секретарю доклады о всех событиях и важных аспектах политического характера.
Gender-disaggregation of all relevant data related to the Information Society must be encouraged. Необходимо поощрять сбор дезагрегированных по полу всех важных данных, относящихся к информационному обществу.
For each of these items a list of the most relevant questions was prepared. По каждому из этих аспектов был подготовлен перечень наиболее важных вопросов.