Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
Well, it's the whole reason I got into radio. Ну, я поэтому и пошла работать на радио.
This is the main reason for dedicating a separate section within the report to this issue. Именно поэтому в настоящем докладе этому вопросу посвящен отдельный раздел.
And this is precisely the reason why we are against the eastward expansion of the North Atlantic Treaty Organization. И именно поэтому мы против расширения Организации Североатлантического договора (НАТО) на Восток.
I'm sure that's not the only reason he's there. Уверена, он там не только поэтому.
Which is precisely the reason why we have been searching for the Philosopher's Stone. Вот поэтому мы и ищем философский камень.
I wonder if that's the reason why Edward-kun doesn't want to see me. Полагаю, именно поэтому Эдвард не хочет видеть меня.
And there's a reason you're an in-house counsel and I'm not. Вот поэтому ты работаешь юрисконсультом, а я - нет.
That's the only reason I let 'em in. И только поэтому я разрешила им войти.
This is the exact reason we shouldn't be talking about any of my cases. Поэтому мы вообще не должны обсуждать ни одно из моих дел.
Well, that being the reason I left. Ќу, поэтому € и ушел.
There is a reason why I invited you here and not them. Поэтому я пригласила сюда вас, а не их.
There's a reason he made me chief engineer. Поэтому он сделал меня главным инженером.
Which is the whole reason we had a wire up on him. Именно поэтому мы и поставили на него "прослушку".
This is the reason I gave them information about us. Поэтому я и предоставил им информацию.
I log all of our correspondence for precisely this reason. Именно поэтому я веду полный учёт наших писем.
This is the reason how the population growth between 1974-1990 is calculated as 39.6-48.4 per cent. Именно поэтому рост численности населения в период 1974-1990 годов исчисляется в размере 39,6-48,4 процента.
Rills do not attack or kill without good reason, so we stopped our ship. Риллы ни на кого не нападают и никого не убивают без веских причин, поэтому мы остановили наш корабль.
Therefore, the reason for disqualification should be presented both by the disqualified judge and the accused. Поэтому причина отвода должна излагаться как самим судьей, так и обвиняемым.
I therefore have reason to appeal to the citizens of Armenia and the Armenian people to stop the fighting. Поэтому у меня есть основания обратиться к гражданам Армении, армянскому народу с призывом остановиться.
At the present time there was reason to shorten substantially the sessions of the Legal Subcommittee. Поэтому на нынешнем этапе имеется возможность существенного сокращения продолжительности сессий Юридического подкомитета.
For this very reason, we view de-mining as one of the essential prerequisites in Cambodia's reconstruction process. Поэтому мы рассматриваем разминирование как одно из существенных условий для процесса восстановления в Камбодже.
That is exactly the reason why it is so critical for the peace process for the General Assembly to act. Именно поэтому для мирного процесса столь важны действия Генеральной Ассамблеи.
That is the reason why States parties must not be prevented from using information obtained by national technical means. Именно поэтому государствам-участникам должно быть позволено использовать информацию, полученную при помощи национальных технических средств.
This was the reason that the Department of Public Health conducted a national survey into overweight and eating habits in Aruba in 1993. Именно поэтому в 1993 году департамент здравоохранения провел общенациональное исследование проблем чрезмерного веса и привычек в питании населения Арубы.
That is the main reason why the outcome fell short of expectations. Именно поэтому результаты не оправдали надежд.