| The reason I can never eat another steak in my life. | Поэтому я теперь не могу есть стейки. |
| Which I think is the only reason my old friend's still alive. | Именно поэтому мой старый дружище все еще жив. |
| This is the reason I'm becoming a doctor. | Именно поэтому я и хочу стать врачом. |
| That is the only reason you're still here. | Только поэтому ты всё ещё здесь. |
| It's the reason I let you drive my sweet baby Benz. | Поэтому я позволяю тебе водить моего дорогого Бенца. |
| That's the only reason I ever come here. | Только поэтому я сюда и прихожу. |
| That's the reason I can't decide. | Поэтому я и не могу решить. |
| And for that very reason, Mum was everywhere. | И именно поэтому мама была везде. |
| The reason a spy has one of those is because any mission could be their last. | Поэтому у каждого шпиона должен быть такой, каждое задание может стать последним. |
| Trust me, that's the only reason you're alive now. | Поверь. Только поэтому ты ещё жив. |
| Which is the whole reason that he couldn't go to India. | Именно поэтому он не смог поехать в Индию. |
| That's the exact reason I got rid of my phone. | Вот именно поэтому я избавился от мобильного. |
| That's not the reason she won't help us. | Она не поэтому не захотела помочь нам. |
| That's the reason why we bring her in the field. | Поэтому мы и берем её с собой. |
| And that's precisely the reason I'm off to London. | И вот именно поэтому я уезжаю в Лондон. |
| And it's the only reason I even half believe you right now. | И только поэтому я хоть как то могу верить тебе. |
| That's probably the reason Jordan let her live. | Наверное, поэтому Джордан оставил ее в живых. |
| It's the reason I came to the station, to invite you here. | Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда. |
| That's the reason I've entered into conversations with them to buy our company. | Поэтому я и начал переговоры с ними о покупке нашей компании. |
| That's the only reason I did this. | Только поэтому я на это и согласилась. |
| Perhaps that's the reason the Machine sent us her number again. | Возможно, именно поэтому Машина дала нам её номер. |
| You're the reason why she wouldn't leave me alone. | Поэтому она не могла дать мне уйти. |
| That's the whole reason you were trying to help me. | Именно поэтому ты и пытался мне помочь. |
| And for that very reason, you'll look exquisite in it. | Как раз поэтому ты и будешь выглядеть изысканно в нём. |
| There's a reason I brought that engineer. | Поэтому и привел с нами инженера. |