The reason I can never eat another steak in my life. |
Поэтому я теперь не могу есть стейки. |
Which I think is the only reason my old friend's still alive. |
Именно поэтому мой старый дружище все еще жив. |
This is the reason I'm becoming a doctor. |
Именно поэтому я и хочу стать врачом. |
That is the only reason you're still here. |
Только поэтому ты всё ещё здесь. |
It's the reason I let you drive my sweet baby Benz. |
Поэтому я позволяю тебе водить моего дорогого Бенца. |
That's the only reason I ever come here. |
Только поэтому я сюда и прихожу. |
That's the reason I can't decide. |
Поэтому я и не могу решить. |
And for that very reason, Mum was everywhere. |
И именно поэтому мама была везде. |
The reason a spy has one of those is because any mission could be their last. |
Поэтому у каждого шпиона должен быть такой, каждое задание может стать последним. |
Trust me, that's the only reason you're alive now. |
Поверь. Только поэтому ты ещё жив. |
Which is the whole reason that he couldn't go to India. |
Именно поэтому он не смог поехать в Индию. |
That's the exact reason I got rid of my phone. |
Вот именно поэтому я избавился от мобильного. |
That's not the reason she won't help us. |
Она не поэтому не захотела помочь нам. |
That's the reason why we bring her in the field. |
Поэтому мы и берем её с собой. |
And that's precisely the reason I'm off to London. |
И вот именно поэтому я уезжаю в Лондон. |
And it's the only reason I even half believe you right now. |
И только поэтому я хоть как то могу верить тебе. |
That's probably the reason Jordan let her live. |
Наверное, поэтому Джордан оставил ее в живых. |
It's the reason I came to the station, to invite you here. |
Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда. |
That's the reason I've entered into conversations with them to buy our company. |
Поэтому я и начал переговоры с ними о покупке нашей компании. |
That's the only reason I did this. |
Только поэтому я на это и согласилась. |
Perhaps that's the reason the Machine sent us her number again. |
Возможно, именно поэтому Машина дала нам её номер. |
You're the reason why she wouldn't leave me alone. |
Поэтому она не могла дать мне уйти. |
That's the whole reason you were trying to help me. |
Именно поэтому ты и пытался мне помочь. |
And for that very reason, you'll look exquisite in it. |
Как раз поэтому ты и будешь выглядеть изысканно в нём. |
There's a reason I brought that engineer. |
Поэтому и привел с нами инженера. |