Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
That is the reason he can forgive him. Именно поэтому он может его простить.
Your reason for being here has ceased to exist. Поэтому вам здесь больше нечего делать.
That's the reason for all those rejection slips. Поэтому я получал все эти отказы.
Another reason for my call, really. Если честно, я ещё и поэтому позвонил.
This is the reason I went to journalism school. Именно поэтому я поступил в школу журналистики.
That's the reason I didn't get to grab anything else. Поэтому я больше и не прихватил ничего.
It's the most common reason patients stop taking them. Пациенты перестают принимать их чаще всего поэтому.
This may have been the reason for the attack. Поэтому они сами могли стать объектом нападения.
It's the reason that the tip of the Washington Monument is made of aluminum. Поэтому верхушка статуи Вашингтона сделана из алюминия.
That was the reason that I valued my daughter. Именно поэтому я так ценил мою дочь.
It's not the reason you took this job. Ты поэтому согласился на эту работу.
She is the reason you must be the one to deliver this proposal. Поэтому именно ты должен сделать ей это предложение.
All the more reason to go. Именно поэтому тебе и нужно поехать на банкет.
So a lack of funding is not the reason that investment remains weak. Поэтому отсутствие финансирования не является причиной того, что инвестиции остаются слабыми.
And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon. Кажется, именно поэтому я решила, что стану функциональным нейрохирургом.
All the more reason for me to be protective. Вот поэтому я так за тебя беспокоюсь.
Brooke, there is a reason why you are Jamie's godmother. Брук. вот поэтому ты и крестная Джэйми.
That is the reason for my admonition. Только поэтому я и пришел сюда.
Maybe that's one reason I was so determined to help you. Возможно, лишь поэтому я так стремилась помочь тебе.
That's one more reason to go to the junket. Именно поэтому тебе и нужно поехать на банкет.
It's the reason people like me exist. Поэтому и существуют такие как я.
And that's the reason I liked you. Вот поэтому ты мне и нравишься.
This is the reason bald-headed men are uptight. Именно поэтому все лысые такие злые.
The cost of grain - soars beyond reason. Стоимость зерна... поэтому и растёт.
It's the only reason any of us got out. Только поэтому хоть кто-то из нас уцелел.