The fact is, most marriages that fail, founder for precisely this kind of reason. |
Дело в том, что большинство неудачных браков распадаются именно поэтому. |
That is the only reason we're still alive. |
И только поэтому мы до сих пор живы. |
Well, it is the reason why sheeps' wool repels water. |
Ну, поэтому овечья шерсть и отталкивает воду. |
Another reason for my call, really. |
Собственно, я ещё и поэтому звонил. |
And that's the reason why I won... |
И именно поэтому я достиг всего этого. |
It's the whole reason I asked you to teach me to golf. |
Я только поэтому и попросил тебя научить меня играть в гольф. |
Same reason I had it done myself. |
Поэтому я и себе сделал эту операцию. |
I guess that's the reason I like what we do. |
Думаю, поэтому мне и нравится наша работа. |
That wasn't the reason for the fight, Ame. |
Я не поэтому подрался, Эйм. |
But that's not the real reason why I killed your brother. |
Но я не поэтому убил твоего брата. |
That's one reason why I thought you should have some presents today. |
Поэтому я и решила, что сегодня ты должна получить подарки. |
This is precisely the reason why MINUSTAH had requested OIOS earlier to conduct a change management and systems optimization review of the Santo Domingo Support Centre. |
Именно поэтому МООНСГ ранее просила УСВН провести проверку работы Центра координации и поддержки в Санто-Доминго на предмет управления процессом преобразований и оптимизации систем. |
That is why, and the only reason why, he, like other inhabitants of Lugansk, came out on a peaceful protest. |
Поэтому и только поэтому он, как и другие луганчане, вышел на мирную акцию протеста. |
And that's the only reason, the only reason, I got into it in the first place. |
И именно поэтому, и только поэтому, я пошёл на всё это. |
All the more reason not to storm in there and contaminate the ne. |
Именно поэтому нельзя крушить там и мешаться. |
Sharing is particularly important to many subsistence cultures, which is the reason why such cultures are often called "moral economies". |
Совместное использование имеет особенно важное значение для многих систем натурального хозяйства, именно поэтому подобные системы нередко называют «нравственные экономические системы». |
And now, this tarakasura will pose a danger and become the reason for shiva and sati's union. |
А сейчас он опасен и поэтому станет причиной воссоединения Шивы и Сати. |
Which is why it's a good reason for us all to lay low for a bit. |
Поэтому нам всем было бы неплохо на время затаиться. |
That might be reason to keep them alive. |
Поэтому их могут держать в живых. |
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people. |
Существует серьезная причина, почему мы так поступаем, и поэтому же нужно использовать теорию игр и компьютеры, мы можем столкнуться с ограничением, даже имея дело с небольшим количеством людей. |
Okay, you guys are mean, and this is the reason I was your only friend in college. |
Вы оба - злюки! Поэтому у вас, в колледже кроме меня друзей и не было. |
It's the reason I've kept the plan close to my vest. |
Поэтому я и храню план в тайне. |
It's the reason we're here, to get away from him; i know. |
Поэтому ты здесь, далеко от него, я знаю. |
They secured the area and made the determination there was a possible kidnapping, which is the reason you're here. |
Они окружили местность и решили, что это может быть похищением и поэтому вызвали вас. |
And this is the reason you've come today? |
И поэтому вы сегодня пришли сюда? |