Английский - русский
Перевод слова Reason
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Reason - Поэтому"

Примеры: Reason - Поэтому
The fact is, most marriages that fail, founder for precisely this kind of reason. Дело в том, что большинство неудачных браков распадаются именно поэтому.
That is the only reason we're still alive. И только поэтому мы до сих пор живы.
Well, it is the reason why sheeps' wool repels water. Ну, поэтому овечья шерсть и отталкивает воду.
Another reason for my call, really. Собственно, я ещё и поэтому звонил.
And that's the reason why I won... И именно поэтому я достиг всего этого.
It's the whole reason I asked you to teach me to golf. Я только поэтому и попросил тебя научить меня играть в гольф.
Same reason I had it done myself. Поэтому я и себе сделал эту операцию.
I guess that's the reason I like what we do. Думаю, поэтому мне и нравится наша работа.
That wasn't the reason for the fight, Ame. Я не поэтому подрался, Эйм.
But that's not the real reason why I killed your brother. Но я не поэтому убил твоего брата.
That's one reason why I thought you should have some presents today. Поэтому я и решила, что сегодня ты должна получить подарки.
This is precisely the reason why MINUSTAH had requested OIOS earlier to conduct a change management and systems optimization review of the Santo Domingo Support Centre. Именно поэтому МООНСГ ранее просила УСВН провести проверку работы Центра координации и поддержки в Санто-Доминго на предмет управления процессом преобразований и оптимизации систем.
That is why, and the only reason why, he, like other inhabitants of Lugansk, came out on a peaceful protest. Поэтому и только поэтому он, как и другие луганчане, вышел на мирную акцию протеста.
And that's the only reason, the only reason, I got into it in the first place. И именно поэтому, и только поэтому, я пошёл на всё это.
All the more reason not to storm in there and contaminate the ne. Именно поэтому нельзя крушить там и мешаться.
Sharing is particularly important to many subsistence cultures, which is the reason why such cultures are often called "moral economies". Совместное использование имеет особенно важное значение для многих систем натурального хозяйства, именно поэтому подобные системы нередко называют «нравственные экономические системы».
And now, this tarakasura will pose a danger and become the reason for shiva and sati's union. А сейчас он опасен и поэтому станет причиной воссоединения Шивы и Сати.
Which is why it's a good reason for us all to lay low for a bit. Поэтому нам всем было бы неплохо на время затаиться.
That might be reason to keep them alive. Поэтому их могут держать в живых.
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people. Существует серьезная причина, почему мы так поступаем, и поэтому же нужно использовать теорию игр и компьютеры, мы можем столкнуться с ограничением, даже имея дело с небольшим количеством людей.
Okay, you guys are mean, and this is the reason I was your only friend in college. Вы оба - злюки! Поэтому у вас, в колледже кроме меня друзей и не было.
It's the reason I've kept the plan close to my vest. Поэтому я и храню план в тайне.
It's the reason we're here, to get away from him; i know. Поэтому ты здесь, далеко от него, я знаю.
They secured the area and made the determination there was a possible kidnapping, which is the reason you're here. Они окружили местность и решили, что это может быть похищением и поэтому вызвали вас.
And this is the reason you've come today? И поэтому вы сегодня пришли сюда?